Читаем Магия соперниц полностью

А ведь я позволила себе поверить, что она… не поощряла, нет – это было бы слишком мягко и сентиментально с её стороны, – но, по крайней мере, уважала мои мечты. Что она дала мне шанс проявить себя.

Но правда заключалась в том, что я была всего лишь очередной шахматной фигурой на её доске. Я сглотнула комок в горле:

– Я не стану шпионить за мастером Бетрис. Я не пойду на такое предательство.

На мгновение мне почудилась в глазах мамы… обида. Но затем они сузились.

– Такова реальность, Антония. Всё имеет свою цену. Если хочешь продолжить своё магическое образование, ты знаешь, что от тебя требуется.

– Вот так, значит? Если я не найду корону, я не смогу изучать магию?

– На кону вещи намного важнее твоей учёбы, Антония. – Она поставила пустую чашку на стол, будто ставя звонкую точку. – Также советую задуматься над тем, что, если корона вскоре не будет найдена – или, ещё хуже, попадёт не в те руки, – твоего дорогого мастера Бетрис могут обвинить в предательстве. Ты же хочешь уберечь её от такой участи?

– Пожалуйста, мама, прошу тебя…

– Не проси, дорогая. Сосредоточься на своём задании. Выясни местонахождение короны. Я буду ждать отчёта о твоих действиях на следующей неделе, на приёме у лорда Букканила. – Она встала и направилась к двери, но на пороге остановилась и обернулась: – Не подведи меня.

<p>Глава 3</p>

Я смотрела в окно кареты мастера Бетрис, трясущейся по дороге, тянущейся на север от порта Меды. Макушки неряшливых холмов стояли голыми, не считая редких вихров из низкорослых сосен, искорёженные тёмные ветки которых напоминали съёжившихся под ветром стариков, да каменных руин. Когда-то здесь была небольшая деревушка, но два столетия назад пятнистая лихорадка погубила всех её жителей. Людей не осталось, дома разрушились. И лишь несколько диких коз провожали нашу карету золотистыми глазами-щёлками.

Мы ехали уже час, но мастер Бетрис не торопилась раскрыть нам цель этого путешествия. Моппи ёрзала на сиденье напротив меня и смотрела в своё окно. Гримуар, посвящённый основам магии, который мастер Бетрис дала ей для ознакомления, лежал, забытый, у неё на коленях. Она еле-еле одолела первую главу.

Несколько минут я исподтишка за ней наблюдала, пока она не поймала мой взгляд, после чего немедленно схватила книгу и спрятала за ней лицо. Но я успела заметить её зарумянившиеся щёки.

Я должна была читать свой гримуар – захватывающий труд о кулинарных заклинаниях, – но не могла думать ни о чём, кроме маминого ультиматума. Я ни капли не сомневалась, что при желании она немедленно заберёт меня домой и навсегда запретит учиться магии. Но пойдёт ли она на такую крайность, как арест мастера Бетрис?

Нужно найти иное решение: каким-то образом удовлетворить требование мамы, не предав моего учителя и не допустив, чтобы её бросили в тюрьму. Я откашлялась и сместилась вбок, чтобы оказаться напротив мастера Бетрис. Она подняла на меня глаза, оторвавшись от своих магических заметок:

– Да? Ты хочешь что-то спросить, Антония?

– Э-эм… – Я помедлила. Я не могу сказать ей правду, даже часть её, это слишком рискованно. Мама будет вне себя, если узнает. Скажет, что я скомпрометировала себя и не воспользовалась элементом неожиданности.

Бетрис закрыла тетрадь и внимательно посмотрела на меня. Её взгляд скользнул по книге у меня в руках, и её губы тронула улыбка.

– Ты уже дошла до части, посвящённой зачарованным профитролям? Разве не гениально? И даже не пришло в голову, что можно…

– …разместить чары слоями в разных видах крема? – закончила я за неё.

– Именно! – Она одобрительно кивнула, и меня затопило тепло, пока я не вспомнила, что на самом деле собиралась спросить.

Я собрала волю в кулак. Все эти политические игры, в которых так преуспела мама, были не по мне. Я сделаю всё по-своему. Мастер Бетрис всегда относилась ко мне с уважением. Она тоже его заслуживала.

– Я просто подумала… вы же знаете, что утром меня навестила мама?

– Конечно. И я думаю, что этот визит обусловлен не одним желанием тебя проведать?

– Да. Она беспокоится из-за мятежников.

Бетрис изогнула бровь:

– Вот как?

– Вроде бы прошёл… э-эм… слух, будто они пытаются найти утерянную корону Медазии. Ну, знаете, ту, что призывает Чёрного Дракона?

Какая-то эмоция промелькнула у неё на лице, но я не успела разобрать. Она оправила рукава своего синего бархатного пальто:

– М-м. Несмотря на то, что, согласно общепринятому мнению, корона была уничтожена?

– Мама сказала, что мятежники в это не верят. Они ищут её. И они… они думают, что она у вас. Потому что вы правнучка Тервина Дракобича.

– Что ж, в таком случае их ждёт разочарование, – сухо сказала Бетрис.

– Пожалуйста, мастер Бетрис. Наверняка это они подослали скрытчика вам в кабинет – и кто знает, что они предпримут в следующий раз? Эти борцы за свободу шутить не станут. Они все убийцы и предатели.

С другого конца сиденья раздался тихий звук, но когда я повернулась к Моппи, та опять спряталась за книгой.

В меня упёрся тяжёлый вдумчивый взгляд карих глаз мастера Бетрис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Яркое фэнтези для девочек

Похожие книги