АЛЬДОНСА:
Аты помнишь, как Алонсо-третьего посвящали в рыцари? А помнишь…АЛОНСО:
Нет, я лучше вот что… Лучше вот что. Лучше давайте выпьем за успех предприятия!САНЧО
АЛОНСО
САНЧО:
Прошу прощения… Мой дядюшка, Андрес Панса, который путешествовал с вашим батюшкой, так вот, он домой вернулся с перебитым носом, и вся, это, филейная часть — в синяках… Но вы все-таки скажите, сеньор Алонсо, вот ваш батюшка преуспел в походе? Защитил кого-нибудь? Спас?Пауза. Всеобщая неловкость.
АЛОНСО:
Мой отец Диего Кихано был образцом рыцарской доблести и подлинного милосердия… Ему случилось вступиться за работников, над которыми издевался хозяин… а хозяин пообещал работникам денег, если они изобьют отца. И они избили его, и он умер… Прости, Альдонса.САНЧО:
Это… Правда, говорят, лысая, а кривда чубатая. Только нам самим скоро в поход — может, расскажете мне, оруженосцу, какую-нибудь историю с хорошим концом? А?АЛОНСО
АЛЬДОНСА:
Слюна из пасти… опустевшая улица… маленькая девочка…АЛОНСО:
И этот пес бежит прямо к ребенку! Красные глаза… Слюна каплет…АЛЬДОНСА:
А девочка остолбенела и не может бежать! Ноги вросли в землю! И неоткуда ждать помощи…АЛОНСО
: И тогда появляется человек с копьем, в шлеме, в рыцарских латах! Кидается к собаке — и…Дребезжит дверной колокольчик.
ФЕЛИСА:
Пришел сеньор Карраско!Появляется Самсон Карраско — наследник целого клана психиатров. Он совесем еще молод, но уже очень самоуверен.
КАРРАСКО:
Добрый день, милейший Алонсо! Добрый день, дорогая Альдонса… О-о-о, так это и есть наш оруженосец?АЛОНСО:
Это не вполне ваш оруженосец. Это наш оруженосец, любезный Самсон… Присаживайтесь. Фелиса, еще один прибор… Санчо, это Самсон Карраско, друг семьи.КАРРАСКО:
Нет-нет, Алонсо, я на секундочку и по делу. Вы жаловались на бессонницу, так я добыл для вас великолепное снотворное! Куда лучше обыкновенной цикорной воды!АЛЬДОНСА:
Он прекрасно спит, Самсон. Можете мне поверить… Алонсо, ты рассказывал про подвиг с бешеной собакой.КАРРАСКО:
Очень хорошо, дорогая Альдонса, это просто прекрасно… Но волнения, но магнитные бури, изменение атмосферного давления — это все очень влияет на людей, подобных нашему Алонсо.АЛОНСО:
Погоди, дружище Самсон. Мы с Альдонсой рассказываем Санчо про подвиг Алонсо-четвертого. Итак, маленький испуганный ребенок посреди опустевшей улицы, бешеная собака с красными глазами! И некому прийти на помощь! И тогда появляется человек с копьем, в шлеме, в рыцарских латах! Кидается к собаке — и…КАРРАСКО:
…И это оказывается комнатная болонка одной герцогини. Герцогиня — в крик… Последовало блестящее сражение Алонсо-четвертого с набежавшей стражей…Алонсо долго и пристально смотрит на Карраско.
АЛОНСО:
Гм. Самсон… за последнюю неделю ты похудел и плохо выглядишь. У тебя нестоящий невроз! А ну, смотри сюда!КАРРАСКО
Алонсо раскланивается.
КАРРАСКО:
Санчо, я отвечаю за душевное здоровье этого веселого господина. А потому запомните, Санчо: вы с вашим хозяином должны видеть одно и то же. Если болонка — то оба видят болонку. Если огромный бешеный пес… гм. Если вы увидите мельницы — Дон Кихот смело может с ними сражаться. Но если вы будете видеть мельницы, а сеньор Кихано — великанов, тогда срочно надо возвращаться назад, это я вам как доктор говорю…АЛОНСО
КАРРАСКО:
Я психиатр. Мой отец, тоже Самсон Карраско, был светилом психиатрии. Он наблюдал еще дедушку нашего Алонсо. Для психиатрии очень важны наследственные связи, и, зная историю семьи Кихано, я могу многое предсказать… Наследственность… Вы понимаете? У семьи Кихано такая наследственность, что…АЛЬДОНСА:
Санчо, не принимайте все это слишком близко к сердцу. Так называемая психиатрия больше здоровых сделала больными, чем больных — здоровыми. Слухи о безумии Дон Кихота сильно преувеличены.