Читаем Магия во мне полностью

— Нет, — упрямо отвернулась, боясь, что как только я отпущу нос, он отвалится. Не думала что граф на ощупь как камень.

Он не слушая, повернул меня на 180 градусов и аккуратно разжал мои руки. Я почувствовала струйку крови из носа. Граф молча достал платок из своего кармана и приложил к моему носу. Платок пах мятой. Люблю запах мяты.

— Сломан? — жалобно спросила я, держась чтобы не заплакать, больше от обиды, чем от боли.

— Нет. Будет вам урок на будущее, что не стоит стоять под дверью.

— Я засмотрелась.

— Что думаете?

— Что не выйду от сюда позориться перед вашими гостями.

— Я о дереве, и нос ни сколько не пострадал, успокойтесь.

Граф убрал платок и осмотрел внимательно мое лицо, потом мой наряд и слегка улыбнулся.

— Почему при каждой нашей встрече вы либо в халате либо вообще непонятно во что одеты? Так вы портите свою и мою репутации.

— Вашу репутацию уже ничем не испортить.

— Вот как? А что скажете о вашей?

— Моя не пострадает.

— Хотелось бы знать что на сей счет сказала бы ваша тетушка.

— При чем здесь Кэтрин!? Она воспитала меня в лучших традициях! Не будь испорчены мои платья, мне не пришлось бы расхаживать в одном халате!

Граф усмехнулся. И потер подбородок. А я мысленно дала себе подзатыльник, но не перечеслять же все нижнее белье что на мне одето.

— Почему ваши платья испорчены?

— Думая ваша неудавшаяся любовница высказала несогласие с выбором графини.

Челюсть графа хрустнула от сильного сжатия. Кажется, я ляпнула лишнего.

— Ваш язык не доведет до добра.

— А мне не добро, а всего лишь нужно платье.

— С вами всегда так?

— Как?

— Проблема на проблеме! В моем гардеробе нет ни одного платья! До города ехать несколько часов, гости прибудут раньше, чем вы найдете платье.

— Мне что нарядится в платье служанки?

— Вам и в халате как я вижу вполне комфортно.

— Так вы помогаете попавшим в беду людям!? Обойдусь и без вашей помощи!

Мне надоело пререкаться с графом. Помощи от него я никакой не дождусь. Сяду у дверей Анны, и будь что будет. Развернулась на пятках и выскочила вон из спальни графа. В спину мне полетели вселенские проклятия о том как ему удружил Роберт. Я спеша спускалась по лестнице когда меня окликнули:

— Энн, постой.

Я обернулась, мне навстречу спускалась Анна, уже при полном параде, зря я боялась ее разбудить.

— Что случилось? Почему ты в таком виде?

И я рассказала о вчерашнем возвращении в свои развороченные покои.

— Боюсь мои платья слишком простые и не для твоего юного возраста, а еще ты миниатюрнее меня в росте и плечах и… она не договорила, но я точно поняла, в каком месте у нее все прилично, а у меня весьма скромно.

— Я могу сказаться больной и не пойти на обед?

— Боюсь, что нет. Может мы сможем починить одно из твоих платьев и ты наденешь его?

Я мысленно вернулась к платьям, у тех что не были порезаны ножницами, были хорошенько вымазаны чернилами.

— Нет.

— Возвращайся в свою комнату, я что-нибудь придумаю.

Я так и сделала.

***

Время шло. В доме слышались разговоры вчерашних и только прибывающих гостей. А я сидела в своей комнате и чего-то ждала. Прическу мне сделала Мэйси, я слегка подкрасила ресницы и губы. И все так же была одета в халат, правда по ним был туго затянут корсет. Спустя некоторое время я стала ходить по комнате туда и обратно. А часы неустанно отсчитывали минуты до моего провала.

Раздался стук в дверь. Мэйси поспешила открыть, к нам вошла Бэтти, с огромной коробкой в руках.

— Мне сказали бросить все дела и нести это вам, леди. Только мне нужно спешить дальше встречать и провожать гостей, а то непутевые горничные чего напутают.

— Спасибо!

Мы встали у коробки и я, развязав ленту, сняла крышку. Внутри лежало платье. Необыкновенное платье серого цвета. Верх был выполнен из тончайшего кружева с подкладкой их шелка, без рукавов с вырезом лодочкой, а юбка была из множества слоев шифона, такая воздушная и легкая. Под платьем лежали перчатки и веер. Анна моя фея-крестная. Я поскорее стала переодеваться и результат меня поразил: платье село идеально.

— Вам очень идет! Под цвет ваших глаз, — сказала Мэйси.

— Спасибо.

Вот только эти самые глаза не стоит лишний раз никому показывать.

Мы закончили со сборами и через десять минут я уже шла к собравшимся в гостиной.

Глава 14

Я не спеша ступала вниз по лестнице. У последней ступени стоял граф, в черном камзоле, расшитым серебряными вензелями по краям, с идеальной осанкой и умопомрачительно улыбкой, от которой у меня чуть не подкосились колени. Да что с тобой, Энн!? Когда я спустилась ниже, он внимательно на меня посмотрел, словно утренней встречи и не было, протянул мне руку и повел в зал.

Мы вошли и несколько десятков гостей разом обернулись в нашу сторону.

— А теперь позвольте мне официально представить вам мою невесту, мисс Энн Фостер, будущую графиню Хардмон-холла и мою жену.

Все гости поклонились и в мою сторону с разных сторон начали доноситься комплименты, слова восторгов и удивлений. Но мне было не до того, я искала среди собравшихся Кэтрин. Но тщетно.

— Что-то не так? — спросил граф.

— Да, не могу найти свою тетю.

— Боюсь, она не почтит нас своим присутствием.

— Что происходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги