Читаем Магиня для эмиссара полностью

— Слушаю и повинуюсь! — шутливо щёлкнул каблуками Рейн. — Ньеры, прошу прощения…

И, уже отведя меня в сторону, тихо шепнул на ухо:

— Сейбретт тут верховодит. И после того, как она приняла тебя ласково, никто не посмеет даже косо глянуть в твою сторону. Идём к королю?

Идём. Куда я денусь?

Но, может, зря я тревожилась?


Встреча с королём началась с предсказанного Санией культурного шока. Риналдо выглядел не близнецом, но почти родным братом моего Рейна. Только глаза карие. Но вытянутая физиономия с длинным носом была знакома до боли. Муж покосился на моё тоже вытянувшееся лицо, фыркнул.

Я присела в реверансе, исподтишка оглядывая кабинет. Стол огромный и завален бумагами, донесениями, распечатанными конвертами… видно, что тут действительно работают. На стене — две огромные карты. Очень крупномасштабная и подробная — Таристы. И другая — всего мира с отмеченными на ней нашими колониями, факториями и торговыми маршрутами.

Кроме нас троих в кабинете никого не было.

— Ньера Алессита лен Ориенси, я полагаю? — Риналдо с интересом прищурился на меня, оглядывая с головы до ног.

— Урождённая лен Ориенси, ныне лен Сейранн, — стараясь сохранять спокойствие, подняла я на короля глаза. Что-то мне такое начало разговора совсем не нравится.

— Кузен… — начал Рейн, но Риналдо поднял руку, останавливая мужа.

— Позволь, я сам. Мне нужно знать, на ком женился глава моего Тайного сыска. — Уставился на меня в упор: — Ньера, расскажите о себе.

— Что именно, ньер?

— Всё. А потом подробно то, что я захочу знать.

А я должна? Оглянулась на мужа. Тот чуть заметно кивнул.

— Мне двадцать один год, родилась в Таристе, никогда не нарушала законов, имею трёхмесячную дочь, — произнесла я, чувствуя, как невольно сужаю глаза. Не нравился мне этот напор.

— А брак вы заключили в Салерано. На каком месяце вы тогда были?

— На седьмом или восьмом. Я не была уверена, что хочу второй раз замуж. Тогда мне казалось, что у меня другие планы.

— Второй раз? — поймал Риналдо наживку.

— Да, первый раз я вышла замуж очень рано, и брак оказался неудачным.

— А что насчёт планов?

Ну, придётся кинуть кость покрупнее. А то начнёт рыть насчет сроков…

— Я закончила магическую семинарию в Виэнии. И сейчас помогаю мужу, насколько способна. Но, если бы я не вышла замуж, то вполне могла бы обеспечить себя и дочь сама.

— Вы — магиня?

— Дать мне рекомендацию может мой учитель — ньер Рассел лен Дилэнси.

— Знаю такого, это — серьёзный аргумент, — кивнул Риналдо. — Вы можете предоставить его письменные рекомендации?

— Легко. Я состою с ньером Расселом в переписке. Муж видел его письма и мои ответы.

Король перевёл взгляд на Рейна, тот кивнул.

Вообще, присутствовало некое дежавю. Вспомнился допрос касательно дурных привычек, который учинил мне муж при первой встрече. Но, кстати, мог бы предупредить заранее о милых манерах «кузена Рилда».

— Хорошо, — кивнул Риналдо. — Да, вы в курсе, что ваш брак должен быть утверждён мной? А я пока не уверен, что хочу это сделать. Для Таристы было бы лучше по-другому. Собственно, я позвал вас, чтобы предложить компромисс.

— Нет, никаких компромиссов, — покачала я головой.

— Вы перечите? — В голосе звучало скорее любопытство, чем недовольство.

— Именно. Наш брак был заключен, когда Рейн являлся тринадцатым наследником престола и не предполагал, что попадёт в пул государственных женихов, — я спокойно смотрела в глаза Риналдо. — Разрешения на тот момент не было нужно. А кроме того, есть до сих пор действующий закон, опираясь на который, я могу требовать Рейна себе в мужья, не спрашивая чьего-либо согласия. Даже вашего.

Риналдо уставился на меня. А я почувствовала, как напрягся стоящий за моей спиной Рейн.

— Объяснитесь, ньера.

— «Буде одна персона спасёт жизнь другой персоне, то вторая считается обязанной связать свою жизнь с первой, если та того пожелает и если найдутся свидетели, готовые подтвердить факт спасения», — процитировала я. — Единственное исключение из этого закона делается для правящего монарха.

Рейн за моей спиной резко выдохнул. Похоже, он понял, что я затеяла. Вот и хорошо. Без боя я его не отдам! И вообще не отдам!

Глядя прямо в глаза королю, набрала воздуха в грудь и продолжила, стараясь произносить слова веско и неторопливо:

— Случилось так, что в катакомбах Паэньи на нас напал призрак, пожиравший людей. Я сумела его изгнать, но при этом и я, и муж попали под магический удар. Когда я пришла в себя, Рейн не дышал — у него остановилось сердце. Моей магии хватило, чтобы спасти мужа. И тому есть четверо очевидцев. Вот письменные показания двоих из них, — извлекла из своего ридикюля два сложенных листа, — магически изготовленные копии свидетельств Брая и Сании. Протянула их Риналдо. Тот взял. Развернул верхний лист:

— Брайт лен Сиранти? Однако… А кто второй? Дочь Ленарта лен Сертано, гм, знаю такого… — Замолчал и пристально уставился на меня. Я, не отводя глаз, держала его взгляд. Я — в своём праве. Если Рейн захочет со мной развестись — пусть скажет сам.

Наконец Риналдо вздохнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы