Читаем Магнат полностью

Выходные прошли в полном тумане после грандиозного объявления Нэн и Германа. Эдуардо прибыл в субботу и остался со мной до второй половины дня воскресенья, помогая спланировать свадьбу. Мы поехали в больницу, чтобы обсудить с Нэн все основные моменты, и нам удалось даже выбрать цветы и платье. Она нашла именно такое, как и хотела, поэтому я разместила заказ онлайн в свадебном магазине Бостона. Ее подруга Сильвия сможет подогнать ей по фигуре, если потребуется, когда я заберу его в конце недели из магазина. Бабуля будет прекрасной невестой, когда будет произносить свою клятву в Каменной церкви Герману. Свадьба будет небольшой с присутствием только близких друзей, но именно это сделает ее более романтичной, на мой взгляд.

Я чувствовала, что выполнила задание, несмотря на одни выходные, которые мы посвятили планированию свадьбы, выходя из «Старбакса» со стаканчиком латте, о который грела замерзшие руки, готовая приступить к началу рабочей недели. Я перешла через небольшую аллею, которая отделяла «Старбакс» от моего офиса и увидела альков, в котором тогда стоял Калеб, разговаривая по телефону, скрываясь от пешеходов, спешащих по улице. В то утро, как он и сказал, он увидел меня.

Сегодня вечером я собираюсь с ним на ужин.

Этот факт сам по себе меня удивлял. Потому что сегодня у меня не было абсолютно никакого желания с кем-нибудь встречаться. Это было похоже на свидание, да? Красивый, постоянно флиртующий мужчина приглашает девушку на ужин, и она принимает его приглашение. Я квалифицировала это как свидание. Калеба я знала не настолько хорошо, но что было самым невероятным и странным, я ощущала с ним себя спокойно. Он не подталкивал меня к чему-то, как девяносто процентов мужчин, которых я встречала, но при этом не сдавался. На самом деле, я совсем не ожидала, что он позовет меня на свидание после моей тирады о богатых, живущих на острове. Итак, Калеб тут же принял мои извинения с условием, что я с ним поужинаю. Как я могла ему отказать? И если честно, мне не хотелось ему отказывать. Он казался очень обаятельным и вежливым — настоящим джентльменом. У меня не было большого опыта общения с мужчинами, но в нем было что-то такое, я могла доверять ему. Я вспомнила, как на коктейльной вечеринке он казался несколько косноязычным, со стороны это выглядело смешно, особенно учитывая то общество, среди которого он находился тогда. Но он вступился за меня и галантно предложил свою помощь. А потом прислал мне цветы. Очень внимательно с его стороны. Могу ли я ему доверять? Я подумала, что могу.

Не сравнивай всех мужчин с ним. Калеб был не похож ни на одного из них.

Впервые с тех пор, как я покинула ЛА я не боялась остаться с глазу на глаз с настоящим гетеро-мужчиной, который явно будет оказывать мне обычные знаки внимания, как и все остальные.

Мне хотелось посмотреть, как повернется разговор с ним за ужином. После того, как он задаст мне обычные вопросы, проверяя на прочность первое свидании и услышав мою историю, я была уверен, что его любопытство будет быстро вежливо удовлетворено, и он останется довольным. Мое прошлое было беспорядочным во многих отношениях, а недавнее прошлое было просто шлак, который чуть не прикончил меня.

Слышал ли Калеб Блэкстоун хоть немного о моем бардаке? Я бы ответила правдиво на все его вопросы, ничего не упуская из внимания.

Я не могла представить, чтобы он или любой другой мужчина захотели бы встречаться со мной. Нет. Приобрести счастье с мужчиной маловероятно для меня в данный момент. Когда-нибудь, но не сейчас.

$$$

Эдуардо появился в офисе после меня, такого никогда раньше не случалось.

Ay Dios mío, у меня голова болит, condesa.

— Слишком много вечеринок, не хватило даже выходных, да? — Я знала об его образе жизни, как он в большинстве своем проводит свободное время. — Прости, ты не очень хорошо себя чувствуешь, эта рубашка на пуговицах цвета тыкву, которую ты одел сегодня утром, выглядит очень празднично… прямо по-осеннему. Хочешь, я пройдусь в соседний офис и принесу тебе тыквенное латте?

Он резко застонал и отмахнулся. Он хотел прилечь на диван в конце комнаты ненадолго, а затем вновь появится передо мной, но уже посвежевшем человеком. Эдуардо постоянно взрывал мне мозг.

— Брук, доброе утро. У тебя есть минутка? — спросил Джон, остановившись в проходе моей двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия Блэкстоунов

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература