Читаем Маячный мастер (СИ) полностью

Верхний город я миновал минут за пять. Пересёк улицу Пересмешника, которой было никак не избежать, и нырнул в переулок, который вывел меня прямиком на пирсы. До места стоянки «Квадранта» было квартала полтора; я привычно прижался к стене пакгауза, забился в щель между штабелями ящиков и перевёл дух. так, Погони пока нет… Отстали? Двинули наперехват? Вообще-то нетрудно предсказать, где я буду искать спасения, и не исключено, что у трапа, а то и прямо на бригантине меня уже ждут. Хотя — с ребятами Валуэра так просто не справиться, оружия на бригантине много, даже пушка имеется…

Ладно, будь что будет… я выдохнул, перехватил по удобнее «сверчок» и перебежками, от одного штабеля к другому двинулся в нужном направлении.

Как говорят в американских фильмах: есть две новости — плохая и хорошая. Хорошая — никакой засады не было. А вот плохая состояла в том, что на «Квадранте» ночевал один-единственный молоденький матрос, к тому же новичок, имени которого я не вспомнил. К счастью, он меня узнал — без расспросов пустил на борт и сообщил, что мастер Валу отсутствует и будет только завтра… то есть, уже сегодня к вечеру. Остальная команда отпущена на берег и, надо полагать, весело проводит время в «Белом Дельфине», или ещё каком-нибудь весёлом заведении, которых тут пруд пруди. Что до оружия — то оно запето на крепкий замок, ключ от которого мастер Валу, разумеется, забрал с собой.

Так, ясно, помощи ждать не приходится. Я спустился в каюту, извлёк из рундука свой арсенал, порадовавшись, что отклонил предложение Валуэра спрятать его вместе со всем остальным. Нацепил на шею увешанный подсумками бандольер, добавил к нему пояс с револьвером в кобуре (тяжёлый гад, ремень болезненно врезался в кожу…) и выбрался на палубу. Матросик, увидав меня в таком воинственном виде, побледнел — ну, ясно, новичок, и проку от него, дойди дело до перестрелки, будет немного. Но ничего, теперь я вооружён и просто так меня не взять, ещё побарахтаюсь…

Судно качнулось — кто-то перепрыгнул с пристани на полубак. Я повернулся, передёрнул затвор — и выругался.

Зирта, чтоб её! В мичманском мундире, встрёпанная, но, кажется, без оружия — даже полагающегося по форме абордажного тесака что-то не видно. Увидав направленный в живот ствол, она замерла, схватившись рукой за какую-то снасть.

— Ну и что дальше, мадмуазель? — осведомился я со всем возможным сарказмом.

— Вы должны срочно, прямо сейчас, убираться из Зурбагана. — она закашлялась. — Помедлите хоть немного — вам крышка, а вместе с вами и мне!

— Что, опять? — я постарался изобразить удивление. — Помнится, что-то подобное я уже слышал, и как раз от вас, милая барышня…

Девушка тряхнула головой.

— Как вы не понимаете? За вас взялись всерьёз и теперь…

— Да кто взялся то? И учтите, пока я не получу объяснений насчёт того случая с канонеркой…

На пристани замелькали факела, забегали люди — и вдруг ударил выстрел, и сразу — ещё два. Стрелки знал своё дело — одна пуля противно вжикнула у меня над ухом, ещё две ударили в мачту, осыпав меня щепками. Я бросился на палубу, под прикрытие фальшборта, не забыв повалить заодно и матросика — тот стоял с открытым ртом, силясь понять что происходит. Дзирта последовала моему примеру.

— Теперь убедились? — прошипела она.

Ответить я не успел. Из-за борта — того, что был, обращён в сторону гавани — раздался звонкий мальчишеский голос.

— Мастер Серж, вы там живы? Прыгайте сюда, я вас увезу!

— Я приподнялся и высунул на миг голову из-за фальшборта. Ну конечно: фитильщик Тиррей, сидит в своей скорлупке и призывно машет руками. Оранжевая рубашка — яркое пятно на фоне тёмной воды, физиономия довольная, улыбающаяся…

С берега снова ударил залп, на голову мне посыпалась деревянная труха. Лежащий ничком матросик заскулил от страха, скорчился, прикрывая голову руками. Я дотянулся до бухты каната, намотал конец на кнехт а остальное перекинул через борт.

— Поймал! — донеслось оттуда. — Лезьте, я держу!

Я подёргал матроса за рукав — тот отозвался невнятным мычанием.

— Слушай сюда! Сейчас мы уйдём с судна. Тебе ничего не грозит,им нужен я. Будешь сидеть тихо, как мышь, и не высовываться — останешься жив. Понял?

Он торопливо закивал.

— Расскажешь всё мастеру Валу. Передай, что все наши договоренности в силе, я буду его ждать, где и когда условлено. А теперь — лежи смирно и ни звука!

Я изготовился, сделал глубокий вдох — и сильным толчком перебросил тело через фальшборт. Бандольер и ремень с револьвером при этом едва не слетели с шеи, рукоятка винтовочного затвора болезненно ударила между лопаток — но я уже висел над самой водой, обеими руками вцепившись в канат.

В лодыжки мне что то ткнулось. Я вывернул шею — лодка, в ней светится оранжевым знакомая рубашка с аксельбантом.

— Держитесь, мастер Серж, я сейчас…

Тиррей подтянулся к самому борту, я выпустил канат из рук — с грохотом свалился в лодку. И сразу же на меня обрушилось что-то мягкое — Дзирта не отягощённая огнестрельной кладью, перемахнула через фальшборт, угодив прямо в мои объятия. Лодочка опасно качнулась, и мы оба едва не вывалились в воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги