Читаем Маяк полностью

Ю Зуф прищурил глаза. Хотя он был еще молод, но зрение его не отличалось такой зоркостью, как у маави.

– Да, кажется, там что-то есть. – Ю Зуф проморгался. – Какие-то совсем мелкие буквы.

– Самое начало слова. Судя по завитушкам это на языке очинесмыкающих. У тебя остался порошок? – спросил Ирвин.

– Да, совсем немного. – он достал из кармана круглую металлическую табакерку, на дне которой зашуршали остатки дробленого минерала. Он подцепил несколько крупинок и втер в бумагу. Под его пальцами проявились слова, целый стих, нацарапанный мелкими буквами. – Какая-то белиберда.

– Что там? Переведи. – попросил Ирвин.

– Какой-то глупый детский стишок.

– Читай же скорее. – заинтересовался Ирвин.

– Стыд и срам. – медленно прочитал Ю Зуф. – Трам-тарарам.

– Трам-тарарам? Это что?

– Думаю, что-то вроде тра-ля-ля. Просто для рифмы или для объема, не знаю.

– Дальше что?

– Гость приехал. Ого-го! Покорми скорей его. Что за чушь?

– Читай дальше.

– У пустой казны сидим. Но гостя важно угостим. Шум и гам, идет парад. Но разве кто-то тебе рад?

– Это все?

– Кажется, да.

– Извини, Ю Зуф, но у твоего бывшего господина очень слабые поэтические способности.

– Никогда не видел, чтобы он писал стихов. Да и почерк не его. Посмотри, вот эта единичка вся в завитушках. Это его единичка. А стих написан совсем иначе, даже с другим наклоном.

– Значит, эта карта побывала в чьих-то еще руках. – Ирвин улыбнулся. – Я не замечал, что ты склонен к блужданию во сне, но может это был ты?

– Нет, Ирвин Ци, даже во сне я не опустился бы до того, чтобы портить бумагу. – Ирвин еще никогда не видел Ю Зуфа таким серьезным и пристыженным.

– Тебе нечего стыдится. У твоего господина могли быть и другие ученики.

– Кто-то совсем уж невоспитанный. У кого совсем никаких границ нет.

– Так или иначе, отправляемся в город лакомств. – Ирвин приободрился. Ему показалось, что он участвует в какой-то игре. И если, лично он не видит никакой цели своего путешествия, то пусть хотя бы это будет весело.

Они оседлали арионов и отправились в путь.


-Так где ты планируешь остановиться? – спросил Ирвин, когда небо уже окрасилось багрянцем заката. – Нам пора набрать ночных светил. – он легонько стукнул банку, в которой от стенки к стенке вяло бились светлячки. – Половина моих уже передохла.

– Сейчас никак нельзя останавливаться. – отозвался Ю Зуф. – Мы пролетаем Черный лес.

– Неужели в целом лесу нет ни одной полянки?

– Уверен, что там множество полянок. Множество полянок, где ночная тишина заполняется воем оборотней, а в воздухе стоит едкий запах кострищ, на которых ведьмы готовят себе ужин из несведущих путников, по глупости заглянувших к ним на огонек. Разве вам не рассказывали в детстве о кровожадной деве в красном капюшоне, что бродит между дубов и сосен, голодными глазами выискивая слабовольных мужиков, по незнанию проложивших свой путь через ее лес? Бледная, черноволосая и прекрасная она легко охмуряет жертву, заводит в свой домик, поит и кормит бедолагу, укладывает в мягкую теплую постельку. Уверенный в своей силе и неотразимости, похотливый, с затуманенным от соблазна и дурман-травы разумом, он ложится в постель, а утром просыпается привязанный к кровати с вывернутым наружу кровавым нутром. Еще не мертвый, но уже и не живой. – Ю Зуф мягко улыбнулся.

– Не бойся, дружище, я смогу защитить тебя от детских пугалок.

– Думаешь сразить оборотней своим мастерством фехтования? Мы не воины, Ирвин Ци. Прошу, остановимся, когда пересечем небо над Черным лесом.

Город лакомств Гоитон

Как и обещал Ю Зуф они пробыли в дороге до города Лакомств примерно пять недель, обогнув злосчастные болота. Они сделали две большие остановки, чтобы пополнить запасы сушеной дичью и рыбой, постираться и поспать лежа в спальнике, а не на спине ариона.

Ирвин издалека заметил, что город лакомств с высоты полета удивительно красив. Белые каменные домики, украшенные красными крышами, как песочные замки расставлены среди густого леса. Будто сынишка великана развлекался здесь, а потом увлекся чем-то и позабыл убрать за собой игрушки. Чем ближе они опускались к городу, тем отчетливее можно было различить гирлянды из цветных флажков и бумажных фонариков, протянутых от крыши до крыши.

– Какой нарядный город! – восхитился Ю Зуф. – Это еще днем. Представляешь, что будет ночью, когда всюду зажгутся факелы?

– Кажется, там проходит какой-то праздник. Я слышу отдаленные басы и трубы.

– Неужели нас встречают?

– Или уже встретили кого-то другого.

Они опустились на холм, вдалеке от центральных ворот города. Гудение труб и удары барабанов с жужжанием разносились по каменным стенам, окружившим город.

– Ирвин Ци, давай оставим арионов прямо тут. Привяжем к деревьям. Они устали и уже заваливаются на живот.

– Думаю, они дотянут до конюшни.

– Зачем мучить животину? – взмолился Ю Зуф.

– Сдается мне, ты хочешь сэкономить монетку на конюхе.

– Я не бывал в городе Лакомств прежде. – смутился Ю зуф. – Но слышал, что это очень дорогой город.

Перейти на страницу:

Похожие книги