Читаем Маяк полностью

И вдруг, без чувства открытия, без радостного волнения, но с абсолютной определенностью, он увидел решение загадки. Как будто деревянные кусочки сферической игрушки-головоломки беспорядочно кружились у него в голове, а потом один за одним, пощелкивая, соединились друг с другом, сложившись в совершенной формы шар. Истина являлась ему из отрывков бесед, голоса звучали в мозгу так четко, будто слова произносились прямо ему в уши. Миссис Планкетт у себя на кухне: «Я скорей бы подумала, что он в каюте сидел, это больше на него похоже. Он слишком его боялся…» Голос доктора Шпайделя, его тщательно выверенный английский: «Я знал, что Оливер наезжает сюда каждый квартал. Он признался в этом в газетной статье, в апреле 2003 года» Тонкий девичий голосок Милли, описывающей свою встречу с Оливером, словно она заучила все наизусть, и свой собственный голос, произносящий: «Но было то в другой стране, и дева та мертва давно». Пэджетт, увидевший дым из трубы Перегрин-коттеджа. Единственная книга Натана Оливера среди дешевых любовных романов в коттедже «Чистик».

Они все трое рассматривали это убийство с неверной стороны. Вопрос был не в том, кто приехал на Кум ко времени последнего приезда Оливера на остров или чей приезд привел к столь поспешному убийству. Вопрос был в том, кто покинул остров. Никто из троих не вспомнил о старой, беспомощной, лежавшей при смерти женщине, которую увезли с этого острова в гробу. А образцы крови, оброненные за борт, — было ли это случайностью или заранее продуманным действием? — размышляли они. Но истина заключается в том, что кровь для анализа вовсе не была потеряна, ее просто не было в сумке. На самом деле Дэн Пэджетт уронил в море всего лишь старые туфли, дамские сумочки и библиотечные книги. Именно эти два события — смерть Марты Пэджетт и случай с образцами крови, на первый взгляд никак не связанные друг с другом, должны были стать сердцевиной расследования. Кроме того, Пэджетт действительно сказал правду — или часть правды, — сообщив, что видел дымящуюся трубу Перегрин-коттеджа около восьми утра. Он действительно видел поднимающийся из трубы дым, но не из своего окна, а с верхней площадки маяка. В полутьме изолятора Дэлглиш снова видел полные боли глаза Бойда, глядящие в его, Дэлглиша, глаза, молящие его поверить, что в субботу по дороге через мыс он никого не встретил. Однако был кто-то, с кем ему нужно было встретиться. Он зашел в коттедж «Чистик» поговорить с Пэджеттом, но Пэджетта там не оказалось.

Только в одном их размышления были правильными: мотив убийства возник недавно. Перед смертью Марта Пэджетт доверила свою тайну единственному человеку, которому могла верить безусловно: Адриану Бойду. Она сказала ему, что Дэн — сын Натана Оливера. Бойд помогал ухаживать за больной женщиной, а на острове только она и миссис Бербридж относились к нему как к священнику, как к человеку, которому можно довериться, потому что он обязан хранить тайну исповеди. А что потом? Не Бойд ли убедил Марту, что Дэн имеет право знать правду? Но сам Бойд был связан тайной исповеди. Скорее всего он убедил Марту и в том, что она сама должна сказать сыну, что человек, которого он ненавидит, его отец.

Разумеется, именно поэтому Марта Пэджетт так стремилась попасть на Кум в последние месяцы своей жизни. Они с Дэном приехали на остров в июне 2003-го. А в апреле того же года в широко разошедшемся газетном интервью Оливер сообщил, что регулярно ездит на Кум, тем самым нарушив договоренность с фондом о том, что сведения об острове не подлежат разглашению. Неужели Марта надеялась, что ее сын встретится с отцом и каким-то образом у них сложатся нормальные отношения, что хотя бы в конце жизни она сможет убедить Оливера признать сына? Своим злополучным интервью Оливер положил начало практически неизбежному ходу событий, повлекших за собой две насильственные смерти. Почему же Марта не взялась действовать раньше? Почему молчала все эти годы? Оливер был знаменит, скрыть его местонахождение было бы невозможно. Когда родился Дэн, способ установления родства посредством анализа ДНК еще не открыли. Если Оливер сказал своей любовнице, что не признает ребенка, а доказать, что это его ребенок, она не сможет, она, вероятно, верила этому всю свою жизнь. И только в последние годы Марта лицом к лицу столкнулась с двумя новыми фактами: она узнала о ставших широко известными возможностях тестирования по ДНК и — значительно позже — о том, что ей недолго осталось жить. Очень показательно, что она сохранила и, совершенно очевидно, перечитывала только одну книгу Оливера. Не та ли это книга, где он рассказывает о соблазненной, а может быть, даже изнасилованной девушке? О ней самой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер