– Да это я мигом! – трясущимися руками радостный Карузо выдвинул верхний ящик письменного стола и извлек на белый свет целую дюжину наручников.
– Карузо, вам придется покараулить их до вечера, чтобы не сбежали в столицу! После чего можете блюсти порядок в городе, как и прежде.
– Не сомневайтесь, уважаемый господин… господин Торбеллино! Они никуда не сбегут! От Карузо еще никто не сбегал! До утра будут сидеть в полицейском участке, как миленькие!
– Верю! Вы человек в городе авторитетный, поэтому и поручаю вам это ответственное важное задание.
– Изменник, – зло прошипел Восто, смерив презрительным взглядом толстощекого полицейского.
– Командир, ваше задание выполнено! – докладывал юноша, вернувшись на корабль. – Дорога надежно перекрыта, мышь не проскочит. Полицейские вместе с начальником разоружены. Также задержаны трое агентов из охранки господина Рабиозо. Для провианта и боеприпасов подготовлены две повозки и полицейская карета.
– Молодец! Скоро же ты обернулся, я и оглянуться не успел!
– Рад стараться!
– Погоди, говоришь, пойманы агенты Рабиозо?
– Да. Старший сыщик Восто и его помощники!
– Так это же большая удача, парень! Нам, для того чтобы проникнуть в столицу, могут понадобиться их одежда и полицейские жетоны!
– Верно, командир! Я как-то об этом и не подумал. Пойду распоряжусь, чтобы их вытряхнули из черных сюртуков!
Когда юноша вернулся в капитанскую каюту, он застал там Криса, Мури, Валеросо и капитана Дью, склонившихся над картой, расстеленной на большом столе.
– Торбеллино, тебе придется остаться на «Звездном» и отплыть в Ноузгей, где стоит эскадра адмирала Гавилана, – сказал Крис, оторвавшись от карты.
– Я собирался идти с отрядом, – отозвался, погрустнев, юноша.
– Стрелять может каждый. Тебе поручается задание поважнее, чем прогулка в столицу. Запомни, ты не простой боец, ты – связной. На тебе замыкаются самые важные связи. Ты стоишь целого отряда бойцов.
Глава тридцать восьмая
Отец и сын
Загрузив провиантом и боеприпасами несколько повозок и карету, экспроприированную у полиции, отряд повстанцев двинулся в сторону Бельканто.
Торбеллино стоял у борта и провожал грустными глазами своих товарищей, которые, построившись в колонну, выбрались на дорогу и вскоре исчезли за поворотом.
К опечаленному юноше подошел капитан Дью.
– Чего приуныл, герой? – спросил морской волк.
– Крис не взял с собой.
– Не переживай, у нас задача будет посложнее. Нам предстоит трудный день. Возможно, завтра «Звездному» придется принять бой с сильным и опытным противником. А морской бой, поверь мне, значительно отличается от сухопутных сражений. На суше ты можешь где-нибудь укрыться от врага, в море же прятаться негде, вокруг вода. Нам нельзя ошибаться. Адмирал Гавилан ошибок не прощает.
Дью достал из кармана куртки трубку, не спеша набил табаком и закурил. На правой руке моряка, на запястье, мелькнул плетеный браслет, который юноше показался до боли знакомым и напомнил ему далекое детство.
– Капитан, давно собирался вас спросить, откуда у вас этот браслет? – поинтересовался Торбеллино. – Я еще в первую нашу встречу у Маяка Старого Галса обратил на него внимание. Когда я жил на улице Отважных Штурманов в Брио, у нас, у пацанов, точно такие были. Мы их плели из толстых цветных шерстяных ниток.
– Где ты жил, парень? – встрепенулся капитан Дью и резко повернулся к нашему герою, окидывая его внимательным взглядом.
– На улице Отважных Штурманов, что в Брио, – повторил Торбеллино. – Со своей бабушкой.
– Случаем, не в доме сорок пять? – вырвалось у моряка.
– Сорок пять, – произнес пораженный юноша, широко открытыми глазами уставившись на взволнованного капитана.
– А кто твои родители?
– Родители у меня давно умерли, мне тогда всего-то было три года.
– А твою бабушку, случаем, не Мариам звали?
– Мариам… Капитан Дью, откуда вы знаете?
– А Торбеллино, наверное, не настоящее твое имя? – продолжал допрос моряк.
– Да, это прозвище. Мне его в цирковой труппе Бемса дали, где я выступал воздушным акробатом. А настоящее …
– А настоящее – Фортунато! Ведь так?
Окончательно сраженный наповал, Торбеллино от удивления выпучил глаза на широко улыбающегося капитана Дью, ничего не понимая.
– Так… – в изумлении протянул юноша.
– Ты очень похож на свою мать, сынок. Я это еще в первую нашу встречу заметил, но я тогда и подумать не мог, что ты мой…
– От… отец?
– Да, родной мой! Отец!
Отважный моряк крепко прижал юношу к груди, на его лице сияла счастливая улыбка и по обветренному лицу катились слезы…
Счастливые отец и сын всю ночь провели на капитанском мостике, им было что рассказать друг другу. Только на рассвете сырой туман прогнал их в каюту.
– Бабушка никогда не рассказывала мне о родителях, я только знал, что они умерли, и все.
– Она, наверное, очень боялась за тебя, поэтому всячески скрывала, что ты сын капитана того самого «Звездного», что противостоял мятежной эскадре в Заливе Слезы Осени.
– Что же ты не подавал о себе ни весточки?