Читаем МАяТА-9. Признания снов. Метаферизмы полностью

Человек должен за собой приглядывать сам, опасно полагаться на доброхотство морали, не различающей в толпах твое единственное лицо на фоне общей физиономии окружающих, и может перепутать с каким-нибудь подонком, а потом извиняться за навешанные под горячую руку фонари – ошибочка вышла, не бывает ружья без осечки и т.д.

Беспорядок – инициатива вещей в поисках нового предназначения.

Добродетель поводырь прохвоста к покаянию.

Уступчивость добра неизменно кого-то добротой обделяет.

Философия – архитектура подсознания сознания.

Счастье и несчастья соперники, ошиваются в очереди у нашей двери и каждый норовит протиснуться вне очереди, – едва соперник зазевается на вышвырнутого пинком коллегу.

Удача – счастье перестаралось.

Кричащее помалкивание скромности…

Будни – вырванные листки календаря радости.

Болезнь домоседка, позволяющая отдохнуть от воловьего упрямства здоровья, от которого нет ни минуты покоя.

Просвещение полезно только ворам, в смысле совершенствования мастерства, остальных оно делает перед вором беззащитными.

Честность – протест неудачника.

Язык – женщина мозга мужчины.

Длиннее языка дамы только телеграф-ф-с.

Археолог совершает руинам кесарево сечение и восхищается мертворожденным.

Археолог и в Аду докопается до Геенны Огненной.

Археология – будущее прошлого.

Будущее вечно на сносях, пока не случится аборт текущего Бытия сегодня, беременного прошлым.

ПРИТЧА 111. Я стар, я любил пожить, когда было на что, ныне я и греху уже не интересен. И Лукавый упустил меня на волю-вольную. Лукавый более не претендует на свою половину меня. Некогда воинственная в праведности душа на своей половине мирно посапывает в сладком сне о скором расставании.

Государство – зло благословенное.

У счастья есть все, количество, качество, цвет, размер, нет телефона, чтобы закадрить.

Я только и думаю, что о бабах, не забыл ли я чего, компрометирующего даму, смываясь по утру.

Поэзия действительно ветрена, поэту приходится строить громоздкие ветряные мельницы, чтобы уловить поощряющий шепот рифмы, и блеском бесполых метафор превзойти алчный блеск очей сексуальноненасытной Психеи.

Время – песок из одряхлевшей Вечности.

Благополучие к бедняку приходит в таких лохмотьях, что приходится дать этой нищенке копеечку на пропитание связанных с ее визитом надежд.

Коммерция уверена, что найдет общий язык со Всевышним на другой стороне своего прилавка.

Суд судит не преступление, но недосмотр небесных покровителей вору.

Прелесть Свободы прельщает разве что женщин, не умеющих толком разбить пару яиц на лысине спонсора.

Свобода громко стучит ложкой по пустой миске.

Разврат – использование Греха не по назначению.

Плоть моя, решая свои биологические обязанности, имеет в виду – в Здоровом Теле Здоровый не только Дух, но и Грех тоже.

Я отделываюсь от претензий Религии иронией, Религия сокрушает мое безбожие страхом за меня перед моей иронией, но проигрывает иронии…

Человеческое – предел возможностей Божеских.

ПРИТЧА 334. Мысль женщины выплескивается на одном дыхании, мысли не до пунктуации, записанная на бумаге это одно супер слово без начала, без конца, без пробелов, запятых, тем более абзацев и точек. Только смена даты отличает сегодняшнее супер слово от вчерашнего в календарном порядке.

Женщина для альфонса всего лишь опытный образец косметики.

Деньги обкрадывают нас, иначе почему их вечно не хватает.

Человек создал себя сам, так почему бы ему и Бога не создать, и присвоить его полномочия.

Язык – декоративная принадлежность голой мысли перед выходом в свет.

Наслаждения деньгам неведомы, мы за них несем это бремя удовольствий.

Дьявол – это так любопытно, что привлекательна даже его жуткая подноготная

Где бы еще черти научились гадить людям, как не у людей?

Чтобы запугать человека Дьяволом, не нужно измысливать какие-то свирепо-развратные пакости Дьявола, пакости Дьявола банальны, как человеческие пакости.

Религия экскурсия к Всевышнему с экскурсоводом в рясе.

Самую подлую работу ума делает язык, страдающий творческим недержанием.

Женщина говорит, чтобы что-то скрыть, а не сообщить…

Мужчина и женщина по разные стороны любви ищут одинаковые источники заработать…

Гений – новая извилина в сером мозгу науки посредственностей.

Гений – укор Всевышнему в скупости.

Красота – сексуальный вид обратной стороны порока.

Время – катафалк, обслуживающий кладбища.

Гений непозволительная роскошь для улья науки, содержащей трутней, все уши прожужжавших Всевышнему Пчеловоду о его неосмотрительной щедрости.

Гениальность для гения – тривиальна, для таланта талантливость – откровение, для дурака дурость – восторг.

ПРИТЧА 129. Время дежурит в дверях с ехидной улыбкой, мол, – пора и честь знать. Каждое утро, не выспавшись, заискивающе кланяюсь, – перебьешься, засранка.

Сердце часики смерти в божьей деснице.

Время симулирует блага многолетия, которое, по сути, меньше желанного мгновения вечности.

Времени много не бывает для радости, а в остальном девать его некуда, да и не жалко добра дарового.

КАК НИ ТОРОПИСЬ, ВРЕМЕНИ НЕ ПРИБУДЕТ, КАК НИ ЛЕНИСЬ, ВРЕМЕНИ НЕ УБУДЕТ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы
Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература / Современные любовные романы