Читаем Майя Хоук - Звездные женихи для матери-одиночки (Одиссея-2) полностью

— Освободи меня, - продолжает Миллс.

- Доракс мне запретил, - подхожу к стенке.

- Предатель! - снова раздается со стороны стола.

Сейчас я замечаю там иллюминатор и что-то вроде небольшого переговорного устройства, лежащего на столе. Ну слава звездам, нет тут никакой магии! Осторожно приближаюсь и подцепляю прибор.

- Коммникатор слушается только хозяина! - предупреждает Миллс и я отбрасываю вещь.

- Ты видишь меня?

- Частично, — признается мой запертый сосед и прибавляет. - Ты должна прийти ко мне.

— Нет, — живо вспоминается то, что Доракс мне обещал.

Много странного и неприличного, что может со мной сделать этот огромный блондин.

- Он запер меня здесь...

Киваю. С этим не поспоришь, но хотелось бы думать, что Доракс сделал это на благо всех, как он меня лично и заверял.

- Меня, старшего офицера! – шипит Миллс. - Да как этот слизняк посмел?!

Похоже, кое-в-чем Доракс все-таки был прав насчет характеристики своего товарища: это офицер.

- Пожааалуйста, - Миллс переходит на умоляющий тон. И я замираю, не зная, что ответить.

— Он хочет голодом меня уморить! - Миллс явно начинает атаку.

- Он не дает тебе есть?! - вздрагиваю.

Не понаслышке знаю, что такое голод и подобного я бы не пожелала вообще никому.

Миллс как-то очень провокационно замолкает, а потом начинает говорить таким бархатным голосом, от которого у меня все плывет перед глазами.

- Иди... ко мне...

Не понимаю толком, как откидываю плед, как поднимаюсь с кровати и делаю первый шаг в неизвестность. Как отъезжает в сторону полупрозрачная дверь. А следом я падаю в чьи-то крепкие объятия и первое время пытаюсь бороться с сильными руками, а потом мне в глаза бросаются фиолетовые татуировки и это заставляет протрезветь. Проклятие! Я опять это сделала! Но тут я замечаю, что бьющих в воздух молний вокруг нет. А потом понимаю, что, кажется, Доракс обмотал руки какой-то светоотражающей тканью.

- Как хорошо, что я умею улавливать электромагнитные волны, — произносит он и я замечаю, что лицо нашего пилота стало еще более бледным. Он повышает голос, как будто собираясь докричаться до Миллса, оставшегося за дверью. - Даже если забыл в каюте коммуникатор, я понимаю, что мне хотел передать один безголовый крелл!

В это время раздается сильный удар и в коридоре отлетает часть обшивки, но Доракс держит меня крепко и я практически не сдвигаюсь в его руках. Приподнимаю голову и замечаю гримасу боли на лице моего спасителя. Это кажется мне таким странным, а потом я понимаю похоже все это предосторожность: и светоотражающая ткань и крепкая хватка. Доракс боится того, что я его коснусь!

А Миллс в это время продолжает колотить по стене в собственной каюте. Теперь, когда замолкает коммуникатор, его голос едва различим, но я все равно могу кажется понять из-за чего альтерранский офицер беснуется. Его слова заставляют меня похолодеть.

- Не он один умеет ловить электромагнитные волны, красавица! - орет Миллс. — Я тоже! Иначе как бы я понял, что он заключил соглашение с Радой!

Это имя кажется мне знакомым. Кажется, так звали невесту офицера звездного флота.

- Иди ко мне, девочка! Я сделаю тебя принцессой!

- Миллс не понимает, что несет, - говорит Доракс. - Им управляет жажда. Будь я чистокровным, наговорил бы и не такого.

Глаза моего спасителя приглушенно светятся. Доракс аккуратно придерживает меня за локоть и пытается увести вдаль по коридору.

— И тут творилось бы непонятно что, - прибавляет мой помощник.

— Это измена! — орет Миллс в своей каюте. — Ты договорился о том, что Рада даст тебе вольную!

— Захлопнись! - неожиданно оборачивается назад Доракс.

- Пару нельзя разлучать по Величайшему Кодексу!

После этого следует такой удар, что нас обоих сносит с ног. Доракс ударяется об обшивку спиной, выражение боли легко читается на его лице.

Я бросаюсь на помощь и останавливаюсь, едва не тронув мужчину. Бинты вместе с жилеткой съезжают в сторону и открывают мне то, что я побоялась бы увидеть у рядового поселенца.

— Когда он на тебя напал? — шепчу.

Доракс открывает глаза.

- Ты про гигантскую черную тварь, которая двигатель пыталась слопать, - цедит он сквозь зубы.

- Да, флокс.

Это огромное шестилапое существо, каждый удар которого оставляет ядовитый шип в теле жертвы. Его оружие нужно для того, чтобы обездвижить и уничтожить. Удивительно, что Доракс продержался так долго. Яд флокса использовали мои соплеменники для того, чтобы медленно травить своих врагов. В конце концов он приводит к тому, что отказывают все внутренние органы. Флокс, очевидно, выбрался наружу, уловив непривычную вибрацию.

- Мне надо обработать рану.

- Тебе нельзя меня трогать, - шипит Доракс.

- Ты умрешь, если я не достану ядовитую иглу, - после этого мы встречаемся взглядами. - И тогда у меня и у Миллса останется куда меньше шансов на то, чтобы долететь куда нужно.

Доракс кивает.

— Тогда я использую средство, которое усыпляет.

Перейти на страницу:

Похожие книги