Существовала и другая тропа, которая вела в Кэнон-сити, и кто-то говорил, что в Фишерс Хоул работает лесопилка и что материалы оттуда идут в Фаунтин-сити. Дела, должно быть, шли не так хорошо, потому что я не заметил следов этой деятельности. В долине жили несколько человек, но я ни с кем не был знаком, а знал только понаслышке.
Сосны пахли прекрасно. Я въехал в Фишерс Хоул и направился по тропе к хижине, где, по слухам, жила Энн.
Мне следует помнить, что я приехал не гости к Энн, а в поисках места, куда можно привезти Пабло.
Дом был бревенчатым, рядом с ним стоял кораль. Подъехав, я увидел, что в доме кто-то ходит, затем дверь отворилась, и вышел мужчина. Он был крупным и плотным, с густыми черными бровями и свисающими усами.
- Кого-нибудь ищешь?
- Я ищу Энн. Передай, что приехал Майло Тэлон.
- Никогда о тебе не слышал.
- Если ты ей скажешь, она должна меня вспомнить.
- У нее нет времени на бродяг. Поезжай-ка обратной дорогой.
- Даже без чашки кофе? Я угощад ее лучше, когда она останавливалась у нас на ранчо.
Он в нерешительности помолчал, потом я услышал голос изнутри, но он все-таки колебался.
- Ты на коне Шелби.
- Да, у меня на холме табун его лошадей и раненый, которому нужна помощь. В него стреляли.
- Кто стрелял? - заинтересовался он.
- Незнакомые всадники. Нездешние. Они напали на лагерь, где выгуливались лошади Шелби, рассеяли их и ранили Пабло. Он не так уж плох, но ему нужна помощь.
У нас на Западе не принято отказывать человеку в помощи. Этот мужчина знал это и тем не менее беспокоился.
Неожиданно в дверях показалась Энн. Она была еще красивее, чем я помнил.
- О! Майло, извини. Я и представить себе не могла, что это ты. У нас были неприятности, поэтому мы осторожны.
- Неприятности?
- Скотокрады. Мексиканские бандиты, которые здесь когда-то прятались. Может быть ты слышал эту историю. Ими верховодит человек по имени Маэс.
- Да, слышал.
- Ты хотел кофе? Слезай с коня и входи в дом. - Она повернулась к мужчине. - Все в порядке, Сэм. Я его знаю.
В очаге горел огонь. Комната была очень аккуратной, с занавесками на окнах, квадратным столом и скатертью красную клетку, на которой были расставлены тарелки. Около очага в кресле-качалке сидел еще один мужчина. На нем был купленный в магазине костюм со стоячим воротничком. У него было острое, хитрое лицо и твердые маленькие глазки, которые ничего не пропускали.
Еще там была женщина - крупная и по виду сильнее, чем Сэм.
- Глэдис? Налейте мистеру Тэлону кофе. И поджарьте для него несколько яиц. - Энн посмотрела на меня. - Ты наверное давно не ел?
- Со вчерашнего дня, - пояснил я. - Когда распугали лошадей Шелби, я как раз въехал в лагерь Пабло, надеясь с ним поужинать. С тех пор и не ел.
Еда оказалась как нельзя лучше, а кофе - самый вкусный, что я когда-нибудь пробовал. Однако обстановка в доме показалась мне необычной. Энн и раньше была немного странной в некоторых отношениях, но она была городской девушкой, и этого можно было ожидать. Однако сейчас окружение ее было каким-то неестественным, никто не вел себя так, как надо. Я подумал, что они ссорились, и я попал в самый разгар перепалки. Я чувствовал себя неудобно и немного смущенно. Как бы там ни было, здесь не место для Пабло.
- Мэм? Не хочу беспокоить вас, но Пабло ранен. Если бы вы дали мне немного еды и каких-нибудь лекарств для ран, я бы отправился обратно.
- Конечно. Ты пока доедай, Майло, а мы тебе кое-что соберем.
Бровастый Сэм подошел к двери и выглянул наружу на тропу с ружьем в руках. Похоже, они ждали неприятностей, но с меня было довольно. В любом случае, при всех этих посторонних у меня не было случая поговорить с Энн.
Наполнив свою чашку второй раз, я наблюдал, как они торопливо собирали еду, искали, во что ее завернуть, затем принесли ее в джутовом мешке, чтобы я смог закинуть его на седло.
- Извини, Майло, у нас были неприятности, и все немного не в себе. В следующий раз, когда будешь здесь, приезжай меня навестить.
Допив кофе, я встал, и в этот момент в соседней комнате что-то упало. Крупная женщина вздрогнула, а Сэм приподнял ружье.
- Спасибо, Энн. Спасибо вам всем.
Я надел шляпу, спустился с крыльца и подошел к своему коню. Отвязав поводья, сел в седло и не оглядывался, хотя знал, что Бровастый с крыльца провожает меня взглядом.
Повернув коня, чтобы отъехать, я помахал ему, но он не ответил.
Я начал удивляться только тогда, когда доехал до деревьев. Кто был в соседней комнате? Чего они боялись? Или ждали?
Не мое дело. У меня достаточно своих неприятностей.
* Bueno - (исп.) Хорошо
Глава четырнадцатая
Было уже поздно, когда я нашел дорогу назад, к тому месту, где лежал Пабло. Он спал, выглядел осунувшимся и очень усталым. Лошади Шелби паслись на лугу, и я заарканил одну для Пабло и своего коня для себя. Приведя их обратно в лагерь, я расседлал коня, на котором приехал, и отпустил его пастись. Потом стреножил приведенных лошадей, чтобы они были под рукой - на всякий случай.