Джек с трудом стянул прикипевший к ноге сапог, со стуком уронил его на пол, и шлёпнулся плашмя на кровать. Новомодная пружинная сетка протестующе завизжала. Какое-то время Жора лежал, закрыв глаза, но вскоре не выдержал. Четвёртый день, стоило зажмуриться, перед глазами стояли линии рельсов, перечёркнутые шпалами, раскачивались бычьи хвосты, взмахивали кувалды.
В общей сложности они провели паровоз чуть больше пятнадцати миль, до моста через реку Бразос. Но однообразная и непрерывная работа этих трёх недель настолько вымотала и его, и всех остальных, что предложи кто-нибудь сейчас Сицкому миллион долларов за то, чтобы протянуть железку, скажем, на пару миль, он не задумываясь всадил бы в наглеца весь барабан.
Жора открыл глаза, убегая от навязчивых видений, и поднял с пола сапоги. Похоже, часть из полученных от Шустера четырёх сотен придётся в срочном порядке потратить на обувь для всей троицы. А то и четвёрки. Он не проверял состояние обуви Амалии. Уверен, и её ботинки требуют замены, а сама гордая шотландская девушка ни за что не пожалуется. Она и так честно, на общих основаниях, работала на укладке, спала с друзьями рядом под открытым небом, лишь только три или четыре ночи провела в вагоне с циркачками, хотя те и звали Эми изначально. Жора догадывался о причине, по которой девушке пришлось перейти в женский коллектив, но, естественно, не собирался ни с кем делиться своими соображениями. В этих временах мужчинам не полагалось настолько глубоко знать женскую физиологию. Если, конечно, мужчина не врач.
Он вспомнил ослепительно счастливое лицо Фреда, когда оказалось, что мост через Бразос цел, как и дорога дальше. Цирк погрузился, казалось, за минуту, и машинист долго ещё сигналил прощальным гудком, пока состав не скрылся за горизонтом. Быки, он уверен, тоже были довольны, и шагали дальше, радостно помахивая хвостами, как собаки. Даже Курт Шустер ворчал только первый день, да и то, о том, что сразу не договорился с машинистом и циркачами об оплате. Но каждое утро, выходя из купе Мирабеллы Фьюри, скотопромышленник улыбался и больше о деньгах не упоминал.
А вот в Форт-Ворте хорошие новости кончились. Шустер честно с ними расплатился и дальше погнал стадо в сопровождении оставшихся Троттеров, тут всё по правилам. Вот только найти гостиницу оказалось почти непосильной задачей. Они обошли все отели города, включая тот десяток, что был выстроен специально к ярмарке и ещё сверкал невыгоревшими на солнце досками. Мест не было. Спас команду, как ни странно, Африка. Уже на втором отеле он отловил одного из крутившихся рядом мальчишек.
— Хочешь заработать доллар? — без обиняков спросил он.
— Два! — тут же задрал цену юный выжига.
— Иди к свиньям, малолетка, я и посговорчивей найду, — не сдался Юра.
— Эй, мистер! Я же ничего не сделал. Положено торговаться, я и торгуюсь. А так я и на доллар согласен.
— А на никель?
— Фу! Да за никель я и палец о палец не ударю, вот не сойти мне с этого места.
— Эй, мистер, чего это вы к нашему Егозе пристаёте? — послышался высокий звонкий голос.
К ним подошёл точно такой же мальчишка, только на полголовы выше.
— Вы чего от него хотели? — настойчиво спросил он.
— Ага, — кивнул Африка. — Значит, на этой улице ты главный? — и не дожидаясь ответа, продолжил. — Мы с друзьями приехали в Форт-Ворт и никак не можем найти, где бы остановиться. Поэтому я предлагаю тебе доллар, если ты сразу же сообщишь нам, как только освободится номер в этой гостинице.
— Именно в этой, мистер? — переспросил вновь прибывший.
— Ну… нам не принципиально. Но не будешь же ты бегать по всему городу.
— Хорошо, мистер. А где вас искать? И кого?
— Меня зовут Африка. Это мои друзья. Джек Рэд, Злобный, и Амалия Дуглас. А остановимся мы…
— Если так пойдёт, малыш, то искать нас лучше в общественных конюшнях, — включился Джек. — Да и то я не уверен, что и там осталось местечко.
— Осталось, — не по-детски солидно кивнул мальчишка. — Если поторопитесь. Я Бак Роджерс, и вы можете на меня положиться, сэр Африка.
Подобный диалог повторился возле каждой гостиницы. В итоге, пока друзья обошли город, настал вечер. В конюшнях, по счастью, приняли не только лошадей, но и измучанных всадников, так что спутники наскоро пообедали тем, что оставалось в запасе, и усталые, повалились спать на сено.
А утром их разбудил Бак Роджерс.
— Эй, мистер Африка, мистер Африка! — закричал он с порога. — Идите скорее!
Друзья появились в ту же секунду.
— Мистер Африка. В гасиенде Долорес дель Гато ночью выехали трое шулеров. Говорят, проигрались на ярмарке. Но это они всё врут. На самом деле их поймали на нечестной игре, побили, и совсем уже собирались обмазать дёгтем и вывалять в перьях. Поэтому они сочли за лучшее прямо ночью покинуть гасиенду. Так что два номера с утра свободны. Если поторопитесь, можете их занять.
— Что-то я не помню такой гасиенды в Форт-Ворте, — с сомнением сказал Джек.