Читаем Майский ястреб (ЛП) полностью

Пришлось поспешно поворачивать на юг. Сколько бы людей он не собрал, его отряд вместе с фирдом насчитывал не менее пяти тысяч человек. Отряд Братства составляли шестьсот двадцать три человека, некоторые больные остались в Каэр-Эбрауке, а часть сопровождала Уриена и добычу в Регед. Мы привыкли сражаться против превосходящих сил, но здесь расклад оказался явно не в нашу пользу. На севере — вал, на востоке — море, а на юге — Осса. Надо уходить. Однако не успели мы развернуться, как получили известия о приближении Оссы с отрядом и частью фирда. Наверное, мы могли бы с ними справиться, но тогда сразу после боя мы стали бы легкой добычей для Элдвульфа, шедшего за нами по пятам. Вся земля восстала против нас. На каждом повороте дороги поджидали засады, и это сильно тормозило наше движение. Артур решил, что единственный способ спастись — это схватиться с более сильным врагом и прорваться через порядки берницианцев.

Мы разбили лагерь на берегу реки, разделившей нас с саксами. Артур созвал совет. Некоторое время он молчал, разглядывая своих воинов, а затем сказал спокойно и тихо:

— Сегодня в полночь снимаем лагерь и атакуем армию Элдвульфа.

По собравшимся пронесся шепот и смолк. Смерть всегда сопровождала каждого из нас и никого не пугала. Артур улыбнулся.

— Конница должна прорваться. Скот и добычу бросим. Элдвульф стоит лагерем на том берегу. До него четыре часа верхом. Он будет знать, что мы идем, но на нашей стороне будет темнота и неизменное замешательстве, которое всегда возникает при ночной атаке. Лучшие всадники пойдут впереди, остальные — по краям. Лекаря и обоз должны держаться в центре. Если передовые прорвутся, нам удастся уйти. Эльдвульф потеряет людей и репутацию, а мы практически не пострадаем. Если же нет… — он снова оглядел свой отряд, — вы и сами все понимаете. Если наш авангард разобьется об их стену щитов, я верю, что мы хотя бы устроим такое сражение, которое будет воспевать вся Британия. Мы — Свет, мы противостоим Тьме, вы — мои воины, моё сердце. Мы не сдадимся.

Не было никаких приветственных криков. Все молчали, но такое молчание — знак одобрения. Артур снова улыбнулся, глаза его загорелись. Вечернее солнце падало на воды реки и травянистые берега, на лес за ним, уже полупрозрачный по осени. Свет лежал на лошадях и упряжи, свет тускло поблескивал на потускневшем от частого использования оружии, и тишина стояла такая, какую можно застать возле лесного пруда в жаркий летний день. Закатные краски превратили весь мир в золото, в нетленное творение, и, казалось, до мечты подать рукой. Замычала корова, заржала лошадь, укушенная оводом, и чары развеялись.

— Я буду впереди, — будничным тоном продолжал Артур. — Со мной Бедивер, Герейнт, Кинан, Руаун, Мэлвис, Лленллоуг, Синнох ап Зейтфед, Ллвидеу, Трахмир, Гвин ап Эсни, Морен ап Иаен, Морфран ап Тегид, и… — его взгляд упал на меня, и он сделал паузу, затем продолжил тем же тоном: — Гвальхмаи ап Лот.

Он распределил остальных членов Братства по местам, распорядился о добыче, наметил место для перехода реки, а также место сбора, если в бою придется разделиться, но я уже не слушал. Мне приказали занять место среди Братства, на острие отряда, на самом опасном месте. Он приказал мне ехать рядом с ним, рядом со своими лучшими людьми. Ну что же, он — командир, право решения всегда остается за ним.

Я подождал, пока Верховный Король закончит отдавать распоряжения, и подошел к нему. Воины с интересом наблюдали за нами. Я уже говорил, что Братство разделилось примерно пополам: одни приняли сторону Агравейна, другие — сторону Кея, и теперь все с нетерпением ждали, что будет дальше.

Артур повернулся к огню, где жарились быки Элдвульфа, но заметил мое приближение и остановился. Лицо короля напоминало маску полным отсутствием выражения. Я знал этот взгляд, и мои надежды умерли, едва родившись.

— Милорд, — тихо сказал я, — вы приказали мне занять место рядом с вами.

— Да, — по-прежнему холодно ответил Артур. Он надолго замолчал, и я почувствовал, как растет напряжение среди зрителей. — Ты можешь отказаться. Ты — не мой воин.

Я покачал головой.

— Нет, лорд Пендрагон, я не откажусь. — Во мне словно вскипело все это кровавое изнурительное лето, вся горечь напрасных надежд, и я сказал: — Вы знаете, милорд, что я не откажусь. Вы знаете, милорд, что я буду сражаться за вас, как делал это уже много раз. Но я хочу знать — почему?

— Такова необходимость, — ответил Артур. — Если Братство хочет выжить, мы обязаны проломить стену щитов. Ты умеешь это делать лучше многих, Гвальхмаи из Оркады; и да, я знаю, что ты будешь драться. Я должен помочь Братству, я должен помочь Британии. Если бы у меня был выбор, я не приказал бы тебе встать во главе отряда.

— Я не про то, — быстро проговорил я. — Почему вы отказываетесь от моего меча и в то же время пользуетесь им?

Перейти на страницу:

Похожие книги