Читаем Мак (ЛП) полностью

— Поедем в аэропорт. Нам придется купить билеты, потому что у меня сейчас нет ни самолета, ни пилота.

«Наверное, потому что он отправил Мию и ребенка в Грецию».

— У Мии здесь есть какая-нибудь одежда, которую мне можно было бы одолжить? — мне не хотелось об этом спрашивать, но я все еще была одета во вчерашние футболку и джинсы.

— Нет. Она никогда не остается здесь. Говорит, что у нее от этого дома мурашки бегут, а я нахожу его довольно-таки уютным.

Да, он же убил в этом доме столько хороших людей. Меня, например. Очень уютненько.


***

— Пожалуйста, Кинг, перестань угрожать людям, что отрубишь им головы. Я не хочу оказаться в тюрьме! — зло прошептала я из примерочной кабинки в аэропорту Вегаса.

Его мрачный голос доносился до меня из-за двери, как будто он стоял и говорил мне прямо над ухом. Я начинала понимать, что хоть он уже и не был бестелесным духом, бродящим в мире живых, но все еще обладал набором впечатляющих и очень жутких сил. Например, способностью проецировать свой образ в разум человека и гипнозом. То, что я все еще была жива, было гребанным чудом, потому что я думала, что он может убить меня одним взглядом.

— Я не настолько силен! — опровергнул Кинг мои мысли. — Ты говоришь как человек, пересмотревший эти твои «Z-файлы».

— «Х-файлы». Убирайся из моей головы!

— Я просто пытаюсь выяснить, не собираешься ли ты меня надуть…

— Зачем мне это?

— Потому что я тебя обезглавливал, потрошил, сжигал…

— Достаточно!

И он еще называл «раздражающими» пассажиров самолета.

— Я больше никогда не полечу коммерческим рейсом. Они явно спроектировали эти сиденья для мужчин без членов и без ног!

Я рассмеялась. Мы торопились, поэтому купили билеты на ближайший авиарейс авиакомпании Southwest Airlines, разрекламированная экономия которой направлена, видимо, только на экономию места в самолете.

— Я думал, что мы полетим хотя бы первым классом. Кто додумался изобрести самолеты без первого класса? Полагаю, что очередная дура с вагиной.

«Вот шовинистическая свинья! И как Миа с ним уживается?»

— Ты оделась?

Я надела кроссовки и открыла дверь кабинки. Кинг осмотрел мой наряд, и на его губах появилась легкая улыбка. Я посмотрела на блестящие рукава свитера.

— Это самое приличное из того, что у них есть.

Кинг хмыкнул в ответ и пошел за мной к кассе. Должна признаться, что от вида этой версии Кинга, менее серьезной, менее черствой, мое сердце еще больше болело от тоски по Маку. Я вспоминала, каким он был раньше, и представляла, каким бы он мог быть сейчас, если бы не был нагружен ненавистью к себе и чувством вины.

Минут через сорок мы уже вошли в номер бутик-отеля «Скайлофт», расположенного на крыше казино «MGM Гранд». Я никогда не видела гостиничный номер, больше похожий на современный ночной клуб с видом на Вегас.

— Эта Талия, наверное, крутая… — сказала я, выглядывая в окна отеля высотой от пола до потолка.

— Когда у тебя есть такие силы, которыми обладает она, то азартные игры становятся простым способом заработать деньги.

То есть у нее были свои способы побеждать в азартных играх, точно так же как у Кинга были способы находить людей. И такие способности, как, например, убедить коридорного, что мы просто подождем нашего друга.

— Так-так-так… — раздался слишком слащавый голос у дверей. — Что же привело печально известного Кинга в мое Королевство греха?

Посмотрев на вошедшую в номер женщину, я даже не знала, что мне думать. У Талии были длинные блестящие каштановые волосы, и мы были с ней одинакового роста. Вот только весила она на вид килограмм сорок. Но удивило меня больше не ее анорексия, а лицо. От удивления я вытаращила глаза. Несмотря на тонну нанесенного макияжа, все равно было видно, как из-за слишком большого количества подтяжек ее скулы грозились выколоть глаза тому, кто подойдет к ней слишком близко.

— Прекрати нести херню. — сказал Кинг спокойным холодным голосом, не выказывая недавних перемен в его личности. — Ты знаешь, почему я здесь.

— Могу догадаться. — Талия опустила голову. — Ты ищешь своего брата.

Значит, Талия не знала, что Мак мертв. И, видимо, Кинг не хотел делиться с ней этой новостью.

— Нет. Я ищу то, что он у меня украл, а потом обменялся этим с тобой.

Женщина хихикнула, а потом достала из золотой сумочки сигарету и закурила.

— Тогда ты зря теряешь время. Мы сторговались честно, по всем правилам Десятого клуба.

Она выпустила из легких огромный клуб дыма, а Кинг подошел к ней почти вплотную.

— Талия, эта чаша моя! Она нужна мне для другой сделки.

Она рассмеялась и покачала головой.

— Не делай из меня идиотку. Я знаю, что чаша тебе нужна для твоей милой маленькой Мии! — Талия закатила глаза. — Господи, нужно было задушить ее, пока была такая возможность.

Я затаила дыхание, ожидая, к чему это приведет, но Кинг никак не отреагировал на ее выпад, а только снисходительно покачал головой.

— Поскольку мы оба знаем, что эта чаша тебе не нужна, ведь в этом мире нет ни одного человека, ни живого, ни мертвого, судьба которого тебя бы волновала, то почему бы тебе просто не назвать свою цену, чтобы я мог свалить отсюда?

В глазах Талии вспыхнула ярость.

Перейти на страницу:

Похожие книги