Читаем Мак (ЛП) полностью

Почти через шесть часов мы с Кингом вернулись в его особняк в Сан-Франциско, готовясь воскресить Мака. Моя голова готова была взорваться от переполняющих ее мыслей и эмоций. Прошла всего неделя с того момента, как я встретила Мака в Центре, но вся моя жизнь за это время поменялась в корне. И понимала, что это лишь верхушка айсберга. Я только начинала обретать ту часть меня, неотделимую от мира, который теперь меня окружал, но все еще не вспомнила свое прошлое, не связанное с Маком. Я подозревала, что, как только это изменится, открою для себя новые горизонты: смогу контролировать свой дар, вспомню близких мне людей, которых любила в прошлых жизнях, и уроки, которые усвоила на своем пути. Ну а пока мне было необходимо подвести итоги тех огромных метаморфоз, что произошли со мной за последние семь дней.

Я чуть не рассмеялась.

До сих пор в моей жизни не находилось места влюбленности и страсти, а также ритуалов воскрешения любви всех моих жизней. Да, в этом доме нет ни логики, ни старой доброй Тедди.

Согласно древней летописи, которую Кинг раздобыл «множество темных жизней назад» существовало несколько ступеней, которые придется преодолеть, чтобы создать трещину между мирами и выманить душу. Логично было бы подумать, что душа возвращается в необходимое ей тело.

И вот тут план Кинга становится немного расплывчатым… вернее… совсем расплывчатым.

— О-о-о… — протянула я. Расхаживая взад-вперед по гостиной Кинга, которую еще вчера заполняли члены Десятого клуба, а сегодня она уже была вычищена до блеска. — Ты собираешься вернуть душу Мака и поместить ее в старое тело?

— Возможно… — уклончиво ответил Кинг, занятый рисованием кровавого круга прямо на полу.

Он снял галстук и закатал рукава, дабы не испачкаться, хотя на его рубашке и лице все равно виднелись пятна крови и пепла.

— Я так понимаю, ты не уверен в своих действиях, — констатировала я.

Опустившись на колени, Кинг поставил в центр круга чашу, повернув ее так, чтобы символы на ней совпадали с символами, написанными кровью за кругом.

— Не совсем.

Я подняла брови от удивления.

— И что дальше? Собираешься импровизировать?

Кинг поднял голову и злобно на меня посмотрел.

— Есть идеи получше, доктор Валентайн?

— Нет, — я сжала губы.

— Тогда помолчи, пожалуйста. Я пытаюсь сосредоточиться.

— Ладно! — Я глубоко вздохнула, молясь, чтобы это сработало.

Мы через многое прошли за эти дни и для меня, Мака и Кинга это станет концом очень долгого путешествия. Больше не будет никаких проклятий. Никаких убийств. Только долгая счастливая жизнь. Я лишь надеялась, что смогу помочь Мии справиться с изменой Кинга. Потому что у него не было другого выбора. На кону стояла не только жизнь Мака, но и благополучие Мии и их ребенка. Господи, как Талия могла пойти на этот шантаж? Но как бы то ни было, сердце бедняжки Мии все равно пострадает…

— Теодора! Ты совсем мне не помогаешь!

Кинг слегка повернул чашу вправо.

— Прости! Может, ты не будешь лезть в мою голову?

— Вряд ли у меня получится. За столько веков я делаю это непроизвольно. — Он поднялся на ноги и посмотрел на свою работу. — Ну вот. Если я все сделал правильно, то осталось всего пара моментов и Мак к нам вернется. Сначала нам нужно поместить принадлежащий ему предмет в эту чашу… — Кинг достал из кармана серебряное ожерелье с египетским крестом, должно быть, то самое, о котором мне рассказывал Мак, и положил его в чашу инков.

Наверное, Кингу не составило труда найти это ожерелье, если он действительно настолько хорош в поиске вещей, как говорила Миа.

— В этом я более чем хорош! — поправил меня Кинг. — Так, теперь немного крови невинного младенца.

Я ахнула.

— Что?

— Расслабься, — нахмурился Кинг. — Я попросил об одолжении и раздобыл кровь мертворожденного! — объяснил Кинг, но заметив мою дрожь добавил: — Ну чего ты? Хотела, чтобы мы взяли кровь у живого младенца?

Я брезгливо поморщилась.

— Нет. Но…

— Никаких «но». Кровь младенца послужит великой цели, и мы не причинили ему никакого вреда.

Стараясь сдержать содержимое моего желудка, я всплеснула руками.

— Ой, давай быстрее покончим с этим.

Не то чтобы он нуждался в моем разрешении, просто я была вне себя от беспокойства.

Кинг подошел к барной стойке и достал из-за нее пакет с красным содержимым.

Вернувшись в круг, Кинг снова опустился на колени, и выражение его лица стало спокойным и безмятежным. Закрыв глаза, он начал напевать на каком-то древнем языке, напомнившем мне древний иврит с множеством глубоких звуков. Затем Кинг открыл глаза и вылил содержимое пакета в серебряную чашу.

Удивительно, но я представляла ее куда больше, а она оказалась похожа на бокал для хереса.

Пространство вокруг нас засветилось яркими красками, а стены гостиной словно запульсировали, будто мы находились внутри чьего-то сердца. Я посмотрела на чашу, увидев, как та теряет форму, рассыпаясь в труху.

— Что происходит? — крикнула я.

Кинг прекратил свое колдовское пение и тоже воззрился на чашу.

— Чертов Мак! — яростно воскликнул он.

— Что?

— Это подделка! — простонал Кинг.

«Нет! Нет!»

Я закрыла лицо руками.

«Мак! Что же ты натворил?»


***

Перейти на страницу:

Похожие книги