(Герцогу Бургундскому)
Идемте, благородный герцог.Трубы. Уходят Лир, герцоги Бургундский, Корнуэльский и Олбанский, Глостер, придворные и слуги.
Король Французский
Что ж! попрощайся с сестрами, – и в путь.Корделия
Сокровища отцовские, на вас Гляжу очищенным слезами взором. Я знаю цену вам и вашим чувствам, Хоть как сестра об этом умолчу. Пусть будет так. Любите же отца Хоть в половину ваших обещаний. Увы, когда бы не моя опала, Я бы на вас надеяться не стала. Прощайте.Регана
Не учи нас, как нам чтить Отца родного.Гонерилья
Поучись-ка лучше, Как угождать тому, кто взял тебя Из жалости, как нищенку. Свой жребий Строптивостью вполне ты заслужила.Корделия
Покажет время, кто лукав, кто нет, И тайные дела явит на свет. Счастливо оставаться вам.Король Французский
Идем, Моя Корделия!Уходят Король Французский и Корделия.
Гонерилья
Сестра, нам надо серьезно поговорить. Сама видишь, как обстоят дела. Я думаю, король сегодня же покинет замок.
Регана
По всей вероятности, он поедет к тебе. А на следующий месяц – к нам.
Гонерилья
Ты заметила, как внезапно меняются его настроения? Младшая всегда была его любимицей, и вдруг так с нею обойтись! Это уж чересчур.
Регана
Старость портит характер. Впрочем, он всегда был вспыльчив.
Гонерилья
Прежде он был только вспыльчив; но подумай, что будет, когда эта привычка соединится с раздражительностью, неизбежной в дряхлом возрасте.
Регана
Он может и на нас наброситься вдруг, как на бедного Кента, которого он едва не убил.
Гонерилья
А как грубо он распрощался с королем Франции! Нам нужно во всем быть заодно. Если он и дальше намерен так себя вести, значит он отрекся лишь для того, чтобы еще больше нас унизить.
Регана
Поразмыслим об этом.
Гонерилья
Нужно что-то делать. И чем скорее, тем лучше.
Уходят.
Сцена 2
Входит Эдмунд
.Эдмунд
Природа, только ты моя богиня. Тебе одной служу. Ужель я должен Склониться пред обычаем нелепым И ветхим правилом – лишь оттого, Что я на десять иль двенадцать лун Моложе брата? Незаконный сын! Что это значит? Или я сложеньем, Лицом, манерами или умом Ущербнее того, кто был зачат В супружеской постели? Что за кличка, Которой метят, как бычков тавром, Таких как я? Бастард! Сынок побочный! Как будто в сладкий миг любви запретной Природа не творит сильней и ярче, Чем в затхлой, душной и унылой спальне, Где, одурев от сна, плодят вслепую Трусливых олухов? Я больше вправе Владеть землей отцовской, чем Эдгар, Хоть он и старше. Своего бастарда Отец не меньше любит, чем тебя, Законный отпрыск. Если план удастся И он прочтет письмо, – побочный сын Восторжествует над сынком законным. Смелей, бастарды! Боги любят вас.Входит Глостер
.Эдмунд делает вид, что читает письмо, а потом прячет его.
Глостер
Ну и дела! Изгнать с позором Кента, Обидеть Францию, а самому Отречься от своей монаршей власти, Оставив только титул? Сгоряча, Как будто злою мухою ужален? – Какие вести, Эдмунд?Эдмунд
Никаких, милорд.Глостер
Почему ты прячешь это письмо?Эдмунд
Никаких особых вестей нет, милорд.Глостер
Что за письмо ты читал?Эдмунд