Читаем Make a wish (СИ) полностью

Дуро — заклятие окаменения.

(Источник harrypotter.wikia)

========== 6. ==========

На отработку Марлин шла с ощущением, что грядет что-то масштабное. Конечно, скорее всего они с Блэком даже не будут пересекаться, но все же. Когда девушка постучала в дверь и вошла в кабинет, ее уже ждала МакГонагалл, и Марлин насупилась.

- А вот и мисс МакКиннон, - сдержанно улыбнулась декан Гриффиндора, а потом перевела свой взгляд на сидящего за партой Блэка. - Я уже ввела мистера Блэка в курс дела, он все объяснит. Как только завершите задание, можете быть свободны, - на этих словах МакГонагалл спокойно ретировалась.

Наступила тишина. Шумно выдохнув, Марлин направилась к Блэку. Тот встал и повернулся к ней.

- Что ты должен мне объяснить? - поинтересовалась Марлин и скрестила руки на груди. Сириус, словно почувствовав враждебность в голосе девушки, тоже скрестил руки и ухмыльнулся.

- Отрабатываем вместе… - начал Сириус, и Марлин, не сдержавшись, нахмурилась. - Эй, эй, я тоже не в восторге, так что не хмурься, МакКиннон!

- Что делать-то? - фыркнула Марлин. Блэк чуть развернулся к огромной полке с книгами и указал рукой.

- Сегодня первокурсники набедокурили с книгами МакГонагалл, наша задача - рассортировать их заново.

- Набедокурили первокурсники, а подчищать нам, - пробормотала Марлин, но послушно направилась к книжным стеллажам. Блэк последовал за ней. - Предлагаю сначала освободить все полки, потом рассортировать книги, а потом уже ставить их на свои места.

- Согласен, - кивнул Сириус и пошел в угол кабинета за стремянкой. - МакГонагалл запретила применять магию. Сказала, что все равно узнает.

- С каких это пор ты стал таким послушным? - ухмыльнулась Марлин и улыбнулась. Блэк скривился и фыркнул.

- Просто лезь на чертову стремянку и передавай мне книги, МакКиннон. Разговаривать в твои обязанности не входит.

Марлин ничего не ответила, просто скинула легкую сумку и засунула волшебную палочку за ухо.

- Что бы сказал профессор Флитвик о твоей подобной привычке? Говорят, однажды одна волшебница так прожгла себе голову, - улыбнулся Блэк, но Марлин проигнорировала его и легкими движениями взобралась на стремянку. Дотянувшись до книг, она осторожно передала их Сириусу. Тот с все той же задиристой улыбкой принял книги и положил их на ближайшую парту.

Они работали в полном молчании, но Марлин это не тяготило. С Блэком лучше было молчать. Иначе его слова начинали выводить ее из себя. А Марлин уже давно поняла, что волшебник, не умеющий держать себя в руках, просто обречен на смерть. С отсутствующим выражением лица девушка машинально выполняла действие за действием, совершенно не думая о том, что делает. И когда стремянка вдруг чуть заскрипела, Марлин лишь приподняла одну бровь и посмотрела на Блэка. Он, казалось, тоже думал о чем-то своем.

- Ты слышал это? - спросила Марлин, но Сириус просто качнул головой, и она решила не обращать внимания. А зря. Потому что спустя несколько минут, когда Марлин чуть наклонилась за очередной партией книг, ступенька стремянки снова скрипнула и переломилась. С тонким вскриком Марлин сорвалась и полетела прямо на пол. Зажмурившись, она приготовилась почувствовать боль от удара, но этого не случилось. Вместо этого Марлин почувствовала себя в чьих-то сильных руках, которые теперь крепко обнимали ее, прижимая к себе. Открыв глаза, Марлин шумно выдохнула. На нее чуть растерянно (небывалое зрелище!) смотрел Сириус.

- Ты в порядке? - спросил Блэк и быстро отпустил девушку. Марлин тут же отскочила в сторону, пытаясь привести свое дыхание в норму. Она чувствовала, как краска прилила к ее лицу от ощущения близости крепкого тела Блэка, и эти ощущения были для нее в новинку.

- Да, - выдавила из себя Марлин и перевела взгляд на стремянку. - Если бы не ты, то я бы знатно ударилась.

- Ох, я только что услышал благодарность? Серьезно? Ты ли это, МакКиннон? - заулыбался Сириус и подмигнул девушке. Марлин тут же завелась и скривила губы. Достав палочку, она хотела починить ступеньку, но Сириус вдруг перехватил ее руку, заставляя остановиться.

- МакГонагалл сказала - никакого волшебства.

- Это не относилось к стремянке! - покачала головой Марлин, но мысленно согласилась с Блэком. МакГонагалл могла не допускать даже подобного. - И что ты предлагаешь? Может пододвинуть одну из парт?

Сириус задумчиво осмотрел полки с книгами. На самых верхних полках оставалось всего несколько книг, а до остальных полок они смогли бы дотянуться и без стремянки.

- Легче и быстрее сделать по-другому, - пожал плечами Блэк. На его лице было непроницаемое выражение, но Марлин заподозрила неладное.

- Что это ты задумал, Блэк? - выпалила Марлин, но тот лишь усмехнулся.

- Просто достань оставшиеся книги, МакКиннон, и постарайся громко не ругаться.

Почему она должна постараться громко не ругаться, Марлин поняла уже спустя мгновение, потому что Блэк быстро оказался рядом и легко подхватил ее на руки, приподнимая за талию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство