Читаем Махабхарата полностью

Совет змей

В то время владыкой змеиной державы

Был Васуки, опытный, сильный, лукавый.


Ему причиняло печаль и терзанье

Ужасное матери змей предсказанье:


"Придет властелин в заповедное время,

Придет — и сожжет он змеиное племя".


Чтоб как-нибудь сердце свое успокоить,

Решил он совет государства устроить.


Пришли на совет всевозможные змеи:

Монахи, врачи, мастера, чародеи,


Гуляки, ученые, стражи, вельможи

И воины с пышной раскраскою кожи.


Их множество было — усердных и праздных,

С красивой наружностью и безобразных,


Но, разных, не схожих, — друг с другом сближало

С губительным ядом жестокое жало!


Так Васуки начал: "Вы знаете, братья:

Над нами нависла угроза проклятья.


Быть может, найти избавленье сумеем

От ужаса, ныне грозящего змеям.


Ломая преграды, с опасностью споря,

Мы средство находим от всякого горя,


Но это несчастье с другим несравнимо:

Проклятие матери неотвратимо!


Поныне, как вспомню я слово проклятья,

В испуге, в тоске начинаю дрожать я.


Я слышал, как вскрикнула мать на рассвете:

"Да будьте вы прокляты, злобные дети!"


При этом присутствовал Брахма извечный,

Творец изначальный, творец бесконечный.


Одобрил он матери каждое слово,

И стали мы жертвами жребия злого.


Да, гибель грозит поголовная змеям,

Проклятие матери мы не развеем,


Но, может быть, меры предпримем поспешно,

Чтоб месть властелина была безуспешна,


Чтоб с нами бороться Судьба побоялась,

Чтоб месть Джанамеджаи не состоялась".


Так начали змеи совет многошумный.

Одни зашипели, весьма скудоумны:


"Мы примем подвижников мудрых обличье,

Являющих кротость, добро и величье,


Царю Джанамеджае скажем веленье:

"Ты праведных змей отмени истребленье".


Но им возразили ученые змеи:

"Вы глупы. Нам действовать надо хитрее.


К царю мы придем как советники, слуги.

Окажем его государству услуги.


От нас он захочет услышать сужденье:

Как надобно змей совершить всесожженье?


Тогда-то придумаем сотни препятствий.

Его мудрецов обвиним в святотатстве.


Царю мы свои приведем толкованья,

Примеры, и доводы, и основанья,


Докажем, что гибель змеиного рода

Для мира — несчастье, напасть и невзгода.


А если он хитрых речей не оценит,

А если сожжения змей не отменит,


То мы позовем остроумного змея,

Который, как бы о владыке радея,


Предстанет как жрец, с ним согласный во взглядах

И сведущий в жертвенных сложных обрядах.


Войдя к властелину в доверье сначала,

Вонзит в Джанамеджаю грозное жало.


Когда же царя он смертельно отравит,

То змей от погибели страшной избавит".


Но добрые змеи тогда возразили

Ученым: "О нет, не желаем насилий!


Должны мы о деле судить без пристрастья:

Не даст нам убийство покоя и счастья.


В опору возьмем, если беды нависли,

Невинность души, целомудрие мысли!


Убийство — ужаснее всех беззаконий.

Чем будете жаждать его исступленней,


Тем раньше погибнете смертью презренной:

В убийстве заложена гибель вселенной!"


"Ошиблись равно, — изрекли чародеи,-

Ученые змеи и добрые змеи!


Мы тучами станем и ливнем зловещим,

Как молнии, мы, извиваясь, заблещем.


Мы жертвенный пламень водою потушим,

Тем самым и замысел царский разрушим".


"О братья! — воскликнули змеи-святоши,-

Давайте мы вспомним обычай хороший.


Чем эти пустые вести разговоры,

Пусть ловкие змеи, умелые воры,


Похитят и ковш и сосуд для обряда

У спящих жрецов. Так возникнет преграда.


Возможна, друзья, и другая помеха,

Чтоб дело царя не имело успеха.


Прикажем бесчисленным двинуться змеям,

Народ искусаем и ужас посеем.


А то мы вползем в человечьи жилища,

И змеями будет испорчена пища.


Окажутся в пище моча, испражненья,-

Откажется царь от обряда сожженья!"


"Мы станем жрецами, — сказали вельможи,

К владыке придем, с многомудрыми схожи,


Огромной потребуем жертвенной платы,

И царь Джанамеджая, страхом объятый,


Тогда-то в змеиной окажется власти,

И змей мы избавим от страшной напасти.


Услышал ты, Васуки, наши сужденья,

Скажи, как избавиться нам от сожженья?"


Сказал повелитель змеиной державы:

"И вы, и другие, и третьи — не правы.


А что предпринять — я не знаю, о змеи,

От этого боль моя только острее!"


Тогда Элапатра сказал осторожный:

"Сужденья, которые сказаны, — ложны.


Должно состояться огню приношенье,

Судьбы отменить невозможно решенье.


А так как от вечной Судьбы мы зависим,

То с просьбою к ней голоса мы возвысим.


Я нечто скажу вам на этом совете:

Когда были прокляты матерью дети,


От страха взобрался я к ней на колени.

Премудрых услышал я стоны и пени.


Затем они к Брахме явились в тревоге,

"О бог-прародитель! — промолвили боги,-


Лишь то существо, что безумно и злобно,

Проклясть сыновей своих кровных способно.


Зачем же ты Кадру одобрил проклятье?

Скажи, прародитель, даруй нам понятье!"


Ответствовал Брахма всесущий, всеправый:

"Увы, изобилуют змеи отравой,


Несметны, коварны, сильны и жестоки,

Они, расплодясь, умножают пороки.


Одобрил я Кадру слова роковые,

Чтоб стали счастливее твари живые.


Огонь уничтожит свирепых, кусливых,

Зловредных, злокозненных, втайне трусливых,


В предательстве ловких, в обмане искусных

И всех ядовитых, презренных и гнусных,


Но те, что правдивы, добры, справедливы,

Честны и смиренны, — останутся живы.


От них отвращу беспощадную кару:

Родится великий мудрец Джараткару,


Свои обуздавший стремленья и страсти,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже