Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

[Занятия пандавов при дворе Вираты]

Юдхиштхира, чуждый коварства и злости,Играл постоянно с придворными в кости.И царь и царевич пленились игрою,Играли и ранней и поздней порою,Сидели, не зная занятья иного,Как птицы, попавшие в сеть птицелова.Удачлив Юдхиштхира был не однажды,Делил он меж братьями выигрыш каждый.Остатки еды продавал Бхимасена, —Он их от царя получал неизменно;Торговлей занялся и Арджуна ловкий:Он стал продавать, со стараньем торговки,Одежду, ненужную женщинам боле:Всю выручку делит на равные доли, —Да будет и братьям за службу награда;Прилежный блюститель коровьего стада, —Давал Сахадева, чтоб жизнь не погасла,Творог, молоко и чудесное масло;И Накула, как и положено брату,Делил между ними конюшего плату;Скрывая свое настоящее имя,Ухаживала Драупади за ними;Так жили они, помогая друг другуИ тайно свою охраняя супругу.Треть года прошла. Пожелав веселиться,В честь Брахмы устроила праздник столица.Борцы появились, могучие телом.Сверкала решимость в их облике смелом.Бесстрашьем и силой помериться рады,Они от царя получали награды.Сильнейший соперников вызвал на поле,Но все устрашились его поневоле.Вирата бороться велел Бхимасене.Направился тот неохотно к арене.С такой беззаботностью двигался повар,Что сразу раздался восторженный говор!Схватил он противника, сильный, отважный,Как демона засухи — бог многовлажный. [36]Подобно слонам, чья блистательна зрелость,Бойцы проявили горячую смелость.Вдруг поднял врага своего Бхимасена.Как тигр заглушает слона дерзновенно,Он голос борца заглушил своим кличем,Он всех поразил удальством и обличьем,Сто раз покрутил храбреца над собоюИ наземь швырнул его вниз головою.Над мощным борцом, прославляемым всюду,Победа казалась подобною чуду!Вирата возвысил наградой Баллаву, —Пришлась ему повара удаль по нраву.А тот, поражая врагов на арене,Обрел от властителя много дарений.Когда всех борцов он в стране обесславилБаллаву бороться Вирата заставилТо с грозными львами, то с тигром пустыни, —И тот их на женской сражал половине.Был взыскан и Арджуна царскою ласкойЗа то, что он радовал пеньем и пляской;Был также доволен конюшим Вирата —У Накулы лошади мчались крылато;Была от царя Сахадеве наградаЗа то, что коровье умножилось стадо;Так братья, скрывая свой облик до срока,Служили Вирате-царю без порока.

[Военачальник Ки́чака Сутапу́тра оскорбляет жену пандавов]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги