Все родичи Кичаки, с плачем всеобщим,Пришли и склонились в тоске над усопшим.Подобен он был, — все увидели в страхе, —Ножом изуродованной черепахе!Затем выносить его стали наружу,Чтоб почесть воздать погребальную мужу.Тогда, совершая обряд похоронный,Служанку увидели возле колонны.Вскричали: «В сей смерти она виновата,Убить ее надо, исчадье разврата!Нет, с Кичакой вместе сожжем ее лучше,Пусть близостью с ней насладится могучий!»«Хотим ее сжечь, — обратились к Вирате, —Повинна она в нашей тяжкой утрате.Согласен?» И царь разрешил недостойным.Пусть быстро сожгут ее вместе с покойным.Толпа, на мгновенье оставив останки,Крича, подступила к дрожащей служанке.Связали красавицу с дивным сложеньем,Пошли, чтобы дело закончить сожженьем.Тогда, уносимая злобной толпою,К мужьям обратилась царица с мольбою:«Гандхарвы, ужель я покинута вами?Влекут меня родичи Кичаки в пламя!Гандхарвы, чьи стрелы блестят, как зарницы,И грому подобно гремят колесницы,Услышьте, жена вас о помощи просит:В костер меня род Сутапутры уносит!»Вскочил Бхимасена с обличием грозным, —Он внял всей душою тем жалобам слезным.Вскричал: «О сайрандхри, бояться не надо.Иду я, защита твоя и ограда!»Одежды сменил он, и в ярком нарядеОн выскочил, чтобы помочь Драупади.Из хода Бхима побежал потайного,Взволнованный, вала достиг крепостного,И дерево с корнем он вырвал из вала,Помчался туда, где толпа бушевала.То дерево поднял он вместе с листвою, —Бог смерти, казалось, грозит булавою!На родичей Кичаки, с бешенством гнева,Длиной в десять вья́ма{43} обрушил он древо.На землю упали деревья и люди,Сплетаясь в единой низвергнутой груде.Их так устрашил полубог разъяренный,Что быстро прервали обряд похоронный.Увидев: земля под гандхарвой трясется, —Весь род, собиравшийся сжечь полководца,Воскликнул: «Свирепость гандхарвы измерьте:Он Яме подобен, властителю смерти!Отпустим служанку, жену полубога, —Да сразу развеются страх и тревога!»Свободу вернули они ДраупадиИ ринулись в город спасения ради.Воитель ударил их древом с листвою,Как Индра стрелою своей громовою, —Сто пять из бегущих легли без движенья.Сказал он супруге слова утешенья:«О робкая, видишь, убиты злодеи,Не бойся, домой возвратись поскорее,На кухню пойду я дорогой другою…»Сто пять уничтожил он мощной рукою,Казалось, в лесу повалились деревьяИ кровоточили на месте корчевья.Сто пять полегли, неподвижны, безгласны,И был сто шестым Сутапутра всевластный.Сто пять полегли от единого взмаха, —И люди замолкли, исполнены страха.Явились к царю потрясенные слуги.«Гандхарвой убиты, — сказали в испуге, —Сородичи Кичаки, сто или боле.Как будто на камни рассыпалась в полеГора, что ударом расколота грома!А эта сайрандхри, наверное, дома,Но гибель над городом нашим нависла:С гандхарвами грозными биться нет смысла,Жена их, сайрандхри, — предмет вожделенья,Мужчин доведет она до исступленья!Подумай, как с ней поступить, ибо вскореДержаве твоей причинит она горе».Вирата велел: «Похороним с почетомСородичей мертвого Кичаки, счетомСто пять, — да сгорят, как и надо мужчинам,Они на костре погребальном единомВ своих драгоценных камнях, с благовоньем.Когда же мы наших друзей похороним,Да скажет красивой служанке царица:«Наш царь от гандхарвов погибнуть боится,Иди куда хочешь дорогой своею…»Я сам это слово сказать ей не смею:Гандхарвов страшусь я! А скажет царица, —Так разве на женщину будут сердиться?»Избавясь от смерти, с весельем во взгляде,Меж тем направлялась домой Драупади, —Как лань, что от тигра умчаться сумела.Омыла царица одежду и тело.Завидев гандхарвов жену молодую,Пред ней разбегалась толпа врассыпную.Глаза закрывались от страха у многих,Иные в смятенье тряслись на дорогах.Царевна панчалов пришла к Бхимасене,Сказала, как цвет улыбаясь весеннийИ взглядами слово свое объясняя:«Властитель гандхарвов, тобой спасена я!»«Мужья твои, — ей отвечал Бхимасена, —Везде исполняют свой долг неизменно».Вот Арджуна, Завоеватель Добычи,Нарядной гурьбой окруженный девичьей,Из дома для танцев пришел, грознолицый.Сказали царевне его ученицы:«О, счастье, сайрандхри, свободна ты снова,Спаслась ты от родичей Кичаки злого!»Спросил Бриханнада: «Сайрандхри, поведай, —О, как от злодеев ушла ты с победой?»Она: «Бриханнада, тебе что за делоДо бедной служанки? Ты пляшешь умело,Без горя на женской живешь половине, —Что можешь ты знать о страданьях рабыни?Вопрос ты мне задал, плясун, для того ли,Чтоб высмеять все мои муки и боли?»А тот: «Посмотри, я сравнялся с животным,Но мукам не внемлю ль твоим неисчетным?»Не ведая страха, сияя, как вешнийЦветник, Драупади явилась к Судешне.«Иди куда хочешь, — сказала царица, —Затем, что Вирата гандхарвов боится.А так ты красива, о тонкая в стане,Что всюду рождаешь ты сотни желаний».Сайрандхри: «Я скоро уйду без возврата, —Тринадцать лишь дней да потерпит Вирата.Меня унесут полубоги отселе,А к вам возвратятся покой и веселье».