Читаем Маханирвана-тантра полностью

Однако тому, кто не обладает знанием о смысле мантры и об ее пробуждении [Мантра Чайтанья — это Чайтанья-Шакти, так называют джняну божества мантры (адхиштхатри-дэвата). «Пробуждение» мантры происходит в сознании садхаки.], она не принесет пользы, даже если он будет повторять ее про себя десять миллионов раз (31).

Послушай, о Возлюбленная! Я расскажу Тебе о смысле и пробуждении мантры. Звук а обозначает защитника мира [Вишну. То же самое говорит комментатор Шанкарачарии: // Акара Хариритьяхурукаро хара учьяте, // Макаро брахманах самджна джаяте пранавасту ваи.], у символизирует разрушителя [Шива.], а м — создателя [Брахма, созидательное проявление Всевышнего Брахмана. Буквы а, у, м — три составные части пранавы, которые по правилам сандхи превращаются в ом. Приведенное в данном тексте толкование расходится с объяснением «Рудраямала-тантры», где утверждается, что а — это Брахма, у — Вишну и м — Шива. Но все три — одно: Эка-муртистрайо дэва брахма -вишну-махешварах.]. (32).

«Сат» означает «вечный», «чит» — «разум», «экам» — «единственный». Так называют Брахмана, потому что он пребывает во всем. О Дэви! Я раскрыл Тебе смысл мантры, приводящей к исполнению желаний.

Пробуждение мантры [Мантра Чайтанья (см. выше).] — это познание Того, кто является божеством этой мантры. Благодаря этому знанию, о Махадэви, поклоняющийся получает плоды поклонения (35).

О Дэви! Божество брахма-мантры — вездесущий, вечный, непостижимый, бесформенный, бесстрастный, невыразимый Брахман (36).

Заменяя мантру Ом биджей [Мантра-семя.] Сарасвати [Богиня речи. Ее биджа аим.], Майи* или Камалы51, ученик обретает различные виды знания, сиддхи и благополучие во всем (37).

В мантру можно вносить изменения, добавляя ом в начале, опуская его вовсе, помещая перед каждым словом мантры или через слово (38).

Риши [Вдохновленный свыше учитель, который первым «увидел» эту мантру или которому она была открыта. Каждая мантра имеет своего риши, так же, как каждая сукта Вед.] этой мантры — Садашива. Размер стиха — ануштуп [Стихотворный размер, которым написана эта тантра.], его божество — Высший Брахман, не имеющий свойств [Ниргуна.] и обитающий во всем. Эта мантра позволяет стяжать дхарму, артху, каму и мокшу.

А теперь, драгоценная, послушай об анганьясе [Ритуальное прикосновение к различным частям тела.] и караньясе [Ритуальное прикосновение к пальцам.] (39-40).

О великая и почитаемая Дэви! Произнося слог ом и слова cam, чит, экам, брахма, следует касаться последовательно большого, указательного, среднего и безымянного пальцев и мизинца и добавлять слова намах, сваха, вашат, хум и ваушат [Намах — мантра, используемая как приветствие при поклонении божеству. Так, намах шивайя означает «Приветствие Шиве». То же относится и к другим упомянутым в тексте мантрам. Сваха - супруга бога огня Агни. Согласно «Линга-пуране», Сваха — супруга Шивы в его огненной ипостаси. В «Лалитасахасранаме» (шлока 110) к Дэви обращаются с мантрами сваха и свадха. Первая мантра преимущественно используется при поклонении огню, а вторая — во время приношения воды богам и предкам. Различные объяснения слова сваха приводится в «Прапанчасаре», «Тай-ттирия-шрути», «Самаведа-брахмане» и «Нирукте Яски», см. комментарий Бхаскарараи к 110 шлоке «Лалиты».].

Произнесение слов Ом саччидекам брахма должно сопровождаться прикосновением к ладони и тыльной стороне руки и завершаться мантрой пхат (41, 42).

Подобным же образом, хорошо контролируя свой ум, следует совершать анганьясу, соблюдая правила, начиная с сердца и заканчивая руками (43).

После этого выполняется пранаяма с мантрой Ом или мула-мантрой [При обращении к Брахме произносится Ом-сач-чид-экам брахма. А при обращении к Шакти — пятнадцатислоговая мантра (Панча-даши) Хрим шрим крим адья калика парамеш-вари сваха. Дэви сама является мула-мантрой (Муламантрат-мика) (Лалитасахасранама, шл. 36).]. Нужно закрыть левую ноздрю средней частью безымянного пальца и вдохнуть через правую ноздрю [Пурака.]. В это время восемь раз повторяется пранава или мула-мантра. Затем следует зажать большим пальцем правую ноздрю, закрыть рот [Кумбхака.] и произнести мантру тридцать два раза. После этого делается медленный выдох через правую ноздрю [Речака.], во время которого мантра повторяется шестнадцать раз.

Повторите эти три действия с левой ноздрей, а затем с правой ноздрей. О почитаемая богами! Я рассказал Тебе о методе пранаямы, которым следует пользоваться при практике брахма-мантры (44-48).

После пранаямы садхака должен практиковать созерцание, приводящее к исполнению его желания (49):

В лотосе своего сердца я созерцаю Божественный Разум, Брахмана, для которого не существует различий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука