Читаем Макото. Том пятый полностью

Бросив на них быстрый взгляд в энергетическом плане понял, что это концентраторы. Причём очень хорошие, практически не отличающиеся от моих собственных. Да и было между ними, что-то общее. Неужели эти ножи тоже вышли из-под руки Хироши-сэнсэя? Помню, он мне говорил, что уже создавал подобные моим концентраторы и, похоже, я нашёл человека, для которого они были сделаны.

— Могу гарантировать, что обязательно посмею. — сказал я, материализуя Хидари и Тадаши.

Клинки появились в моих руках, когда я держал их над столом, специально, чтобы всем было это лучше видно. Но, похоже, единственными кто удивился этому, стала троица, вошедшая в переговорную последней. Индюк даже забыл про свою надменность, вытянув шею, чтобы лучше разглядеть мои концентраторы. Теперь могу смело переквалифицировать его из индюка в страуса. Интересно, если его напугать он попытается засунуть голову в песок? Правда, вместо песка здесь на полу выложена плитка, но думаю, если хорошенько постараться можно и в неё запихнуть его надменны рожу.

— Ты слишком сильно гордишься подарком старого отшельника. Ещё не известно по праву он подарил тебе эти концентраторы или нет. — сказал глупый старик, перехватывая свои клинки.

Даже сам не знаю по чему, но меня очень сильно задели его слова. Хироши-сэнсэй никогда бы не подарил концентраторы тому, кто недостоин их. Во мне сейчас клокотали злость и желание доказать этому старперу, что клинки принадлежат мне по праву.

— Если не боишься, то я могу доказать тебе, что Хироши-сэнсэй никогда не ошибается в людях. — сдерживая ярость, сказал я.

— Ох уж эти мужчины. Что млад, что стар, а всё туда же. Лишь бы показать свою крутость. — снова рассмеялась Юнхуа Ин.

Одним этим действием она полностью, сняла напряжение, повисшее после нашей перепалки со стариком. Я даже проверил, не применила ли она силу марионеточника, но всё было в порядке. Юнхуа Ин и без своих возможностей, могла прекрасно управлять умами и эмоциями людей. Очень опасная женщина.

— Можешь обращаться ко мне после переговоров. — бросил я старику и вернул концентраторы на место.

Отвечать он мне ничего не стал, но по глазам я видел, что если подвернётся возможность, старик обязательно воспользуется моим предложением. С неохотой, но он тоже убрал свои концентраторы. На этот раз я смог уловить молниеносные движения его рук. Значит, пространственного кармана, подобного моему у него не было, что уже ставило меня немного выше. Да и в бою мои мечи были гораздо длиннее кинжалов, поэтому преимущество явно было за мной. Хотя кто его знает, может этот старик настоящий гений и с лёгкостью сможет одержать надо мной верх. Хотя в последнем я сильно сомневаюсь.

Дождавшись, пока все не рассядутся, я вновь заговорил.

Глава 14

— Так, что там с настоящим телом моей сестры?

— Она сейчас находится в одном из гостевых домов, под постоянным наблюдением наших целителей. Три дня назад Екатерина впала в кому и никто не может ничего мне сказать по этому поводу. Сама же я пробовала достучаться до её сознания, но не смогла пробиться. Кто-то установил там слишком сильные блоки. — уже без всяких улыбочек заговорила марионеточница.

Значит, она впала в кому, после того как я избавил её от подчинения. Вот только из-за чего? Неужели она сама не хочет жить подобным образом? Неужели роль послушной собачонки марионеточницы нравилась ей больше? Да и блоки, о которых говорит Юнхуа могла поставить только сама сестра. Сделать подобное, не имея личного контакта, просто невозможно. По крайней мере, я бы не смог провернуть подобное, через разум марионетки.

Но ничего, думаю, она изменит своё решение, когда я восстановлю её тело. Божественная энергия обязательно должна мне в этом помочь. Думаю, Софа не будет против поделиться со мной энергией.

— Когда я смогу увидеть её и забрать?

— В любой момент, после наших переговоров. — совершенно спокойно ответила Юнхуа.

И что она даже не будет пытаться вернуть обратно столь ценный кадр? Как-то это всё слишком странно.

— Тогда давайте поскорее покончим с этим.

— А вы очень нетерпеливый князь. Совсем как ваш отец. — сказала марионеточница, окинув меня оценивающим взглядом.

— Для чего эта встреча? Почему на ней обязательно должны были присутствовать я и Софа?

Говорить при китайцах, что Софа является моей сестрой я не стал. Это знание может оказаться слишком опасным не только для Софы, но и для меня. А мне бы пока разобраться с текущими проблемами.

— Скажу честно, это была не моя инициатива. В детали плана меня не посвящали, а просто приказали сделать подобным образом.

Да что она за бред несёт? Кто может приказать члену императорского рода, да к тому же ещё очень сильной марионеточнице? Кого она вообще будет слушать?

— И кто это был? — спросила, явно что-то понявшая, Валентина Николаевна.

Всего лишь на мгновение от неё отстала Софа. Для меня было очень странно, что Софа первым делом не начала расспрашивать об отце. Она же так хотела его спасти. Я видел, как она переживала за него, когда просила помочь в его поисках, а сейчас не обмолвилась об этом и словом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истинный

Макото. Том первый
Макото. Том первый

Удача улыбнулась бывшему детдомовцу. Ему удалось достичь высот, которые остальным могут только сниться.Учившиеся вместе с ним аристократы остались далеко позади и даже бешеные деньги их родителей не смоги помочь. Главная стерва курса сама раздвинула перед ним свои аппетитные ножки. Между которых и закончился его лимит удачи в этом мире.Перерезанное горло и наступившая тьма. Тьма взорвавшаяся сильнейшей болью, давая понять, что это далеко не конец.Осознав себя в новом мире, он оказался в теле слепого ребёнка, заваленного изуродованными трупами.Ему выпал ещё один  шанс. Осталось только выжить посреди бойни развернувшейся вокруг и разобраться, что здесь вообще происходит.Текст от 30.03.2021

Алексей Валерьевич Шмаков , Алексей Шмаков

Городское фэнтези / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения