– Нюся проговорилась, что это твоя добыча выставлена на аукцион.
– Я не считаю себя вправе использовать кровавые деньги. Мародерство приравнивает благородного человека к бандиту и грабителю, – холодно объяснил я свою позицию, и пригубил из фужера вино.
Я подозвал официантку.
– Замените. Вино кислит. У вас есть сомелье? Попросите его сделать всё, как положено. Пусть он принесет бутылку, покажет этикетку, нальет для дегустации мне немного вина. И не забудет отдать пробку.
Официант испарился.
– Для чего тебе пробка? – спросила меня Френси, явно издеваясь.
– Чтобы я мог убедиться в отсутствии плесени и грибка, – удивился я, – Не только в академии дают элементарные знания.
Мы немного помолчали. Я чувствовал со стороны Френси положительные эмоции, поэтому решил попросить её помочь с аукционом. Я кратко изложил причины своего решения. Зена прикрывала меня от произвола полиции.
– Я впервые в Мокко. Может быть газетные статьи не отражают реального состояния дел, и мои страхи напрасны?
– Мне известно об этом чудовищном злоупотреблении. Ты прав, лучше перестраховаться. Если будут проблемы с полицией, то я помогу! – Френси сердечно предложила свою помощь.
Глава 16
Аукцион 2
Фил отрезал тонкую полоску от лангета, когда сзади накатила волна ненависти. Фил даже не стал раздумывать, он мгновенно выпил ману у, стоящей в трех метрах, магини, быстро развернулся, бросая нож и вилку в грудь убийце. Последнее было излишним, амулет взорвался в руках магини, превращая её в огненный столб. Внешне, это выглядело так, будто нож или вилка пронзили амулет. В ресторане повалило на пол все столы. Посетители, покатились по полу, лишь Френси усидела за столом в целости и сохранности, проехав вместе с ним метра три. Стол, разделявший магиню и Фила, устоял. Посетители только что ушли, но грязные тарелки собирал официант. Поднос полетел Филу в лицо, заляпав его с головы до ног.
– Это мой лучший костюм. После чистки он будет годиться только для езды верхом в составе каравана, – Фил хотел грязно выругаться, но сдержался, – Я в бешенстве.
Френси заливалась истерическим смехом.
– Френси. Я ухожу. Ты могла бы умолчать о моём присутствии? – попросил Фил.
– Эммануэль! Ты виртуоз по бросанию вилок в цель!!! Увы, официант расскажет о тебе полиции, – развела руками Френси.
– Скажи полиции, что я мальчик по вызову. Моё имя ты не хочешь говорить.
– Хорошо! Магиня хотела убить именно тебя!!!
– Да-а? Мы оба превратились бы в головешки!
Фил нашел десяток чистых салфеток и привел свой костюм в минимальный порядок, чтобы меньше привлекать внимание. Затем вышел из ресторана, нашел извозчика и уехал.
Френси задумалась. Нюся, подружка Эммануэль, говорила о его невероятном чувстве опасности. «Его невозможно застать врасплох!!!» Френси считала её восторги обычными преувеличениями влюблённой девчонки. Сейчас она убедилась – это правда. Мало того, невероятная удачливость в метании вилок также удивляла. Эммануэль не стал бросаться на пол, он был уверен в успешном броске.
Подъехала полиция. Узнав о статусе Френси, копы помрачнели, дело приобретало политическую окраску.
Фил приехал в отель, переоделся и отдал свой костюм в чистку. Там его сразу предупредили, что соус и вишневый крем отстирать не удастся, останутся следы.
«Снова заказывать в ателье костюм, и ждать три-четыре дня», – сделал вывод Фил.
Утром Фил поехал в лучшее ателье, и, только потом, в детективное агентство. Там его обрадовали. Мальвина оказалась прозвищем дочери начальницы департамента спецопераций. Фил закрыл сбор информации, оплатил расходы и отправился к адвокатше. Здесь прогресс оказался минимален.
– Добейтесь в суде выпуска под залог, – предложил вариант Фил.
– Залог будет слишком большой. Какой суммой вы располагаете? – заинтересовалась адвокатша.
– До пятидесяти тысяч – свободно, большие суммы заставят меня подумать, – ответил Фил.
Адвокатша странно посмотрела на Фила.
Обедал Фил в отеле вместе с Нюсей. Разлад в их отношениях постепенно исчез, они весело болтали, строили планы на ночь, обменивались эротическими шутками. К их столику подошла властная женщина, излучавшая волны негатива, но опасности Фил не почувствовал.
– Я Цинчен, – представилась она.
– Садитесь, – пригласил Фил, потушив на лице улыбку.
– Вы нанимали детективное агентство для сбора информации обо мне. Зачем?
– Меня интересовала некая Мальвина. Агентство сообщило мне, что это псевдоним вашей дочери, и я закрыл заказ на сбор информации. Надеюсь, мои действия нельзя расценить, как шпионаж в пользу Штатов?
– Вы не до конца откровенны, – Цинчен была крайне недовольна.
– Дорогая, – обратился к Нюсе Фил, – Принеси мне шкатулку с прикроватной тумбочки.
Нюся покорно вышла из ресторана.
– Вы, Эммануэль, обеспечиваете безопасность вашей девушки, в предстоящей схватке? Или у вас шкатулке есть какой-то документ?
– Ни то, ни другое. Я хочу, чтобы разговор остался между нами. Я хотел найти союзника в борьбе против шефа полиции Доминиона. Ваша кандидатура не подошла, и я ищу другие варианты.
– Какая связь между Мальвиной и тщедушной, немощной старухой?