Читаем Мальчик и пёс полностью

— Вот как? Хикару — мальчик. Плевать ему на землетрясения.

— Плевать — это как?

Утимура и Хисако громко рассмеялись.

Объяснив, что такое «наплевать», они постелили футоны и улеглись.

Немыслимо было представить себе картину — они смеются, только-только пережив землетрясение.

Утимура улыбнулся и закрыл глаза. Сон тут же свалил его.

* * *

Пол сильно тряхнуло. Утимура подумал, что ему это снится.

Услышав крик Хикару, он вскочил на ноги.

Опять землетрясение! Еще сильнее, чем накануне. Балки и стены дома громко скрипели.

Утимура пошарил рукой у изголовья, ища лампу, но не нашел ее. Не иначе от сотрясения она куда-то закатилась.

— Тору! — воскликнула Хисако.

Утимура шлепнулся на футон. Трясло так, что он не мог встать на ноги.

— Хисако! Где фонарь? Я лампу не могу найти.

Тут же вспыхнул свет. Хисако включила фонарь.

С потолка сыпались пыль и труха. Балки ходили ходуном.

Все вокруг жутко трещало и скрипело.

— Тору!

Вслед за криком Хисако обрушился потолок.

Утимура растянулся на полу. Рухнувшая балка чиркнула по пальцам. Крики Хисако и Хикару слились воедино.

Утимура задыхался от пыли. Хисако потянула его за правую руку. Толчки не прекращались. Сверху что-то валилось не переставая.

Хисако тянула мужа на себя, а он искал глазами Хикару.

Мальчик сидел на корточках, обхватив голову руками. Тамон сидел рядом, готовый к действию. Ему, должно быть, тоже было страшно от того, что творилось вокруг, но в его глазах нельзя было увидеть и следа испуга. Пес был полон решимости защитить Хикару.

Утимура поднялся. Пол у него под ногами накренился со страшным грохотом. Старый дом, простоявший восемьдесят лет, не выдержал подземных толчков и начал разваливаться.

— Хикару!

Приземлившись на татами на пятую точку, Утимура вытянул вперед руки. Как раз посреди гостиной, загораживая проход, валялась куча обломков — остатки рухнувшего потолка. Пол кренился как раз в сторону этой кучи.

Хикару и Тамон остались в глубине гостиной. Стены еще стояли с трех сторон, но окна уже не было. Чтобы спасти Хикару, надо было что-то сделать с преграждавшими путь обломками.

Толчки ослабели. Дом издавал жуткий скрип.

— Хикару, не шевелись! Тамон, смотри за ним!

Утимура встал на ноги и шагнул к ним.

— Хикару! — раздался крик Хисако.

Южная стена дома рухнула внутрь. Одновременно обвалилась и крыша.

— Хикару! — закричал Утимура.

Стена упала на Хикару и Тамона вместе с частью крыши.

Пес прикрыл собой мальчика. Таким Тамон и остался в памяти Утимуры.

6

— Вот ведь беда какая, Утимура-сан, — послышался за спиной чей-то голос.

Утимура растерянно взирал на то, что осталось от старого дома, который он считал своим.

Перед ним стоял Танахаси. В рабочей одежде и высоких сапогах; на шее старика висело полотенце. Его дом тоже был полуразрушен. Он пытался навести в нем хоть какой-то порядок.

— У вас тоже, Танахаси-сан…

— Вы ведь и от того землетрясения настрадались. Перебрались в Кумамото, а здесь опять…

— Ничего не поделаешь. На природу обижаться смысла нет, — отвечал Утимура.

Как ни странно, он не испытывал никакого негодования по поводу постигшего его семью несчастья.

— Это прах вашей собаки?

Танахаси повел подбородком, указывая на урну, которую держал Утимура.

— Да.

Он попросил сжечь тело в крематории, который снова начал действовать после землетрясения, и ходил за урной.

— Он ведь спас Хикару. Замечательный пес.

— Да, вы правы. Замечательный. Был.

Утимура слабо улыбнулся.

Пожарная бригада прибыла примерно через час после того, как толчки прекратились. Утимура и Хисако не отходили от рухнувшего дома и, не переставая, окликали Хикару.

Мальчик был жив и отзывался на голос родителей. Но на него что-то навалилось, поэтому он не мог пошевелиться. Хикару говорил, что Тамон с ним рядом, поэтому ему не страшно.

Значит, Тамон тоже жив. И он защитил Хикару.

Прибывшие пожарные принялись в темноте — еще не рассвело — разбирать завалы. Примерно через час они достали из-под обломков обоих — мальчика и собаку.

Хикару каким-то чудом остался невредим. А вот у Тамона из тела торчал обломок потолочной балки.

Поручив Хисако отправить Хикару в больницу на «Скорой помощи», Утимура положил Тамона в кузов грузовичка и повез в ветеринарную лечебницу.

Дороги были сильно повреждены, приходилось выбирать объездные пути. Наконец они добрались до лечебницы, но доктор Маэда сообщил, что не сможет сделать операцию, — электричество отключено.

— Думаю, в других местах такая же картина. А до лечебницы, где есть электричество, добираться слишком долго, — проговорил Маэда, осматривая Тамона при свете карманного фонарика. — Скорее всего, повреждены внутренние органы. Ему, должно быть, очень больно. Предлагаю усыпить его.

Утимура не сразу понял, что сказал Маэда.

— Легкая и безболезненная смерть. Полагаю, сейчас это лучшее, что мы можем для него сделать.

— Как же…

Утимура коснулся лежавшего на боку на смотровом столе Тамона. Тело собаки, всегда полное сил, била слабая дрожь.

— Тебе больно, Тамон?

Пес открыл глаза и посмотрел на человека.

— Хикару в порядке. Ты защитил его, на нем ни царапины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Азиатский бестселлер

Мальчик и пёс
Мальчик и пёс

В 2011 году в Японии произошло сильнейшее за историю страны землетрясение. За ним последовало огромное цунами, которое унесло тысячи жизней. В этом хаосе пес по кличке Тамон был разлучен со своим хозяином. Теперь бездомному Тамону приходится пройти сотни километров и повстречать множество людей, чтобы добраться до своей семьи.На своем пути Тамон временно обретает новых хозяев: блудного сына, чья мать постепенно забывает имя собственного ребенка, вора-эмигранта с большим и добрым сердцем, супружескую пару, в чьей любви трещины уже никак нельзя залатать, мудрого старца, что ищет спокойной смерти, и мальчика, который хочет наконец обрести свое счастье. Для каждого из них пес становится кем-то особенным: спасителем, напарником, игрушкой, другом, защитником. Но кем же станет Тамон для нас самих?Роман Сэйсю Хасе «Мальчик и пес», проданный в Японии уже более 300 тысяч раз, получил престижную литературную премию имени Сандзюго Наоки в 2020 году. За год девять стран сразу же купили право на издание этой истории. Сэйсю Хасе известен прежде всего романами о якудза, по которым было снято несколько успешных фильмов в Юго-Восточной Азии. «Мальчик и пес» немного выбивается из любимой темы автора, затрагивая жизненные сюжеты, которые берут за душу каждого из нас: потухшая любовь, смертельная болезнь близких, непринятие общества, нищета. Но в этой истории есть место непотопляемой надежде на лучшее и доброте, что присущи человеку независимо от его воспитания, образования, социального статуса или душевного состояния.

Сэйсю Хасе

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги