В тот момент, когда Моше благословил своего внука и подарил ему книги, пережившие холокост, я решила задокументировать историю этого человека и обратилась к моей подруге Анат, дочери Моше и матери Роя. Моше дал свое согласие, и мы приступили к работе.
Тема холокоста была близка моему сердцу с самого детства. Мои бабушка и дедушка с обеих сторон бежали из Польши и иммигрировали в Израиль как члены сионистских молодежных движений за несколько лет до немецкой оккупации. Почти вся их большая семья погибла в крематории Треблинки. Я помню тихий голос моего дедушки Якова, повторявшего имена своих родителей и семерых братьев и сестер, которые были убиты во время холокоста. В моем литературном путешествии с Моше меня сопровождали безликие члены моей семьи, погибшие в лагерях смерти.
Мне трудно в полной мере оценить силу духа Моше и поблагодарить за привилегию сопровождать его на путях памяти.
Его глазами мы открываем для себя богатый мир еврейской культуры. Тот мир, что исчез навсегда.
Самое главное – это история ребенка, повзрослевшего не по своей воле, обычного мальчика, с нетерпением ожидавшего праздника бар-мицвы, но так его и не дождавшегося.
Мир, который он знал, рухнул у него на глазах. Ему пришлось бороться, ежедневно отстаивая свое неотъемлемое право на существование. В истории выживания Моше выделяется его уникальный характер, наличие качеств, помогавших ему принимать смелые, интуитивные решения, благодаря которым он сохранил себя и физически, и духовно.
Великая боль потери детской невинности и счастья, всего, что было отнято самым жестоким образом, живет в нем по сей день, но она не контролирует его.
Смерть младшего брата и отца, разрушение целого мира не отняли у него способности чувствовать и делать все возможное, чтобы оправиться после всех невзгод, через которые ему пришлось пройти.
Сегодня, в свои девяносто лет, Моше плавает три раза в неделю, и его физическая сила соответствует силе духовной.
Он ведет активный образ жизни, он полон энергии, он стремится получать новый опыт общения с другими.
Величайший триумф Моше – это его способность сохранять оптимизм, верить в добро в человечестве и возродить из пепла любящую, стабильную и теплую семью для своих дочерей, внуков и правнучки.
На встрече, которую мы устроили в доме друга Моше, Шани, я смотрела на них и чувствовала крепкую связь между ними двумя, видела, как они взволнованы и как заботятся друг о друге. Я видела, как затуманились их глаза от нахлынувших воспоминаний и как из этих глаз текут – даже сейчас, спустя семьдесят пять лет, – слезы, когда речь заходит об украденном у них кусочке хлеба.
Эти двое пожилых мужчин в некотором смысле так и остались тринадцатилетними.
Я искренне надеюсь, что администрация Яд Вашем окажет Моше уважение и предоставит ему заслуженное право зажечь огонь на государственной церемонии, которая проводится каждый год накануне Дня памяти жертв холокоста.
Для меня было большой честью записать историю Моше – ради блага будущих поколений.
Эта книга предназначена в первую очередь для современной молодежи. Для Моше важно, чтобы история его жизни могла стать для них уроком находчивости, мужества, дружбы, ценностей и, самое главное, любви к стране и любви к человечеству.
Примечания
Коротко о судьбе каждого из членов семьи Моше во время войны и после ее окончания.
Дедушка – Меир (Мортон) – умер от болезни в 1943 году;
Бабушка – Клара – Аушвиц;
Отец – Герман – убит шальной пулей в последний день войны;
Мать – Паула – выжила и иммигрировала в Израиль;
Брат – Арнольд (8 лет) – Аушвиц.
Шломо Лейзиндер – Аушвиц;
Ханни (Хани) Лейзиндер – сестра отца – Аушвиц;
Магда Лейзиндер (14 лет) – Аушвиц;
Залман (Зулик) Лейзиндер (10 лет) – Аушвиц.
Изидор Кесслер (брат отца) – выжил, находился в трудовых батальонах, иммигрировал в США;
Роза (Рози) Кесслер – депортирована в Аушвиц и оттуда в Равенсбрюк с матерью Моше, выжила и иммигрировала в США;
Тиби Кесслер – Аушвиц;
Юдит Кесслер – Аушвиц;
Меир Кесслер – Аушвиц;
Гарольд Кесслер – родился после войны – живет в США.
Игнац (Ицхак) Лазаровиц – Аушвиц;
Малка Лазаровиц (сестра отца) – Аушвиц;
Юли Лазаровиц – Аушвиц;
Белла Лазаровиц – Аушвиц;
Моше Лазаровиц – выжил, зачислен в трудовые батальоны, а затем в чешскую армию;
Илона (Ило) Лазаровиц – выжила, первая родственница, встретившая Моше в Берегсасе, вышла замуж и иммигрировала в Израиль, детей нет;
Барри Лазаровиц – Аушвиц;
Магда Лазаровиц (младшая дочь, на два или три года старше Моше) – выжила.
Фанни Мармельштейн (сестра отца) – Аушвиц;
Герман Мармельштейн – муж Фанни – Аушвиц;
Моше Мармельштейн – иммигрировал в Израиль до войны;