Читаем Мальчик из леса полностью

— Ой, ничего такого ужасного. Никакой серьезной грязи. Но в те времена Дэш все записывал. Все без исключения. Закулисные разговоры. Частные сборища. Повторяю, ничего особенного, но на этих записях обязательно найдутся моменты, способные сыграть на руку моим врагам, понимаете? Например, я нагрубил гостю передачи, отчитал сотрудника, взял даму за локоток — да что угодно.

— А точнее?

— Ничего не приходит в голову.

Гэвин ему не поверил.

— Просто присмотрите за ними еще несколько недель. Потом все закончится.

Глава пятнадцатая

Когда Бернард Пайн открыл входную дверь, Уайлд, не дожидаясь приглашения, направился прямиком к лестнице.

— Эй, постойте, куда это вы?

Уайлд молча пошел на второй этаж. Бернард Пайн последовал за ним. Да на здоровье. Уайлд вошел в спальню Наоми и включил свет.

— Что вы ищете? — спросил Пайн.

— Вам нужна моя помощь, так?

— Да.

Уайлд уставился на кровать Наоми, на всех ее плюшевых зверей:

— У Наоми была любимая?

— Какая еще любимая?

— Мягкая игрушка.

— Откуда мне знать?

Уайлд открыл шкаф. Окинул взглядом полки.

— Ее рюкзак, — сказал он Пайну.

— Что?

— Когда я был здесь в прошлый раз…

— Погодите, когда это вы были в спальне у моей дочери?

Уайлду не хотелось об этом рассказывать. Но, судя по озадаченному и даже враждебному выражению на лице Пайна, рассказать придется.

— В тот день, когда мы с вами познакомились.

— Но мы встретились в подвале.

— А до этого я был в спальне.

— С моей дочерью?

— Что? Нет. Вы же сами знаете. Она была в подвале.

Пайн помотал головой, словно пытался привести мысли в порядок.

— Не понимаю. Как вы попали к ней в спальню?

— Сейчас это не столь важно. Важно то, что я не вижу рюкзака Наоми.

Уайлд показал на полку. Пайн проследил за его жестом. Увидел, что на полке ничего нет, и пожал плечами:

— Он, наверное, в школе. В ее шкафчике. Я часто видел, что она берет его с собой. По сути дела, каждый день.

— Какого цвета рюкзак?

— По-моему, черный. Может, темно-синий.

— Я говорю о розовом. Он был на этой полке.

Пайн снова озадачился:

— Откуда вы знаете? Вы что, шарили у нее в шкафу?

— Да.

— Зачем?

— Затем, что я ее искал. — Уайлд был раздражен, но старался говорить спокойно. — Так же как ищу ее сейчас.

— Не видел я никакого розового рюкзака.

Уайлд повнимательнее осмотрел шкаф. Розовый рюкзак фирмы «Фьялравен канкен» определенно исчез. Он взглянул на вешалки. В прошлый раз на всех висела одежда. Теперь же четыре вешалки были пусты, еще три валялись на полу — словно Наоми собиралась второпях.

Очевидный вывод: одежда с вешалок отправилась в розовый рюкзак.

Уайлд снова уставился на кровать, на мягкие игрушки. На секунду закрыл глаза и попытался вспомнить, как кровать выглядела в прошлый раз, надеясь понять, все ли на месте. Но это было бессмысленно. Допустим, пропала какая-то игрушка. Это доказывает, что Наоми действительно сбежала. Но Уайлду и без того хватало доказательств.

— Она сбежала, — сказал Уайлд.

— Это не факт.

— Мистер Пайн?

— Лучше зовите меня Берни.

— Берни, вы что-то недоговариваете.

— Что вы имеете в виду?

— Вы что-то знаете, но не хотите об этом рассказывать.

Пайн принялся тереть подбородок. Уайлд пытливо всматривался в его лицо, но не мог понять, что к чему. Перед ним расстроенный, но любящий отец? Или у него на лице написано что-то еще? В этом человеке определенно было нечто подозрительное. Бернард Пайн опасен? Или все дело в обычной недоверчивости Уайлда?

Наконец:

— Вчера Наоми прислала мне эсэмэску.

Пайн протянул Уайлду телефон. Два коротких предложения:

Не волнуйся. У меня все хорошо.

— Понимаю, о чем вы думаете, — сказал Пайн.

Вопросов по большому счету не осталось. Рюкзака нет, одежды — тоже. Никаких признаков похищения. Никаких требований, писем о выкупе — ничего. Добавим сюда остальные факторы: прошлые побеги, неудачный челлендж, новые издевательства.

Вывод очевиден.

— Вам нужно знать кое-что еще, — сказал Пайн.

Уайлд взглянул на него.

— Ей сделали больно. — В глазах у Пайна стояли слезы. — И речь не о хулиганстве.

— А о чем?

— О физическом насилии.

В комнате повисла тишина.

— Вам лучше все объяснить, — сказал Уайлд.

Чтобы взять себя в руки, Пайну потребовалось какое-то время. Он уставился на свою ладонь. На пальце у него было школьное кольцо с гранатом.

— За день до ее исчезновения, — он принялся крутить кольцо на пальце, — когда я вернулся с работы, то увидел, что Наоми приложила к глазу пакет с замороженным горошком. На следующее утро под глазом был синяк.

— Вы спросили, откуда у нее синяк?

— Ну конечно.

Уайлд ждал. Бернард Пайн начал грызть ноготь большого пальца.

— Она сказала, что не вписалась в дверь.

— Вы ей поверили?

— Конечно не поверил, — сухо ответил Пайн. — Но больше она ничего не сказала. Когда-нибудь пробовали разговорить подростка? Из них клещами ничего не вытащишь. Она сказала, что у нее все хорошо, и ушла к себе в комнату.

— Вы к ней не заходили?

— У вас ведь нет детей, Уайлд? — (Уайлд расценил эту фразу как отрицательный ответ.) — Все взаимосвязано, — сказал Пайн.

— О чем вы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уайлд

Мальчик из леса
Мальчик из леса

Если ты не способен постоять за себя, будь готов к издевательствам и насмешкам. Если смошенничал в игре, помни, что тайное всегда становится явным. Если спрятался, знай, что тебя найдут. Если ты политик, не забывай: у тебя полно врагов. Если ты добыл компромат на кандидата в президенты, будь готов к тому, что тебе пришлют отрезанный палец твоего ребенка. Уайлд, чье прошлое — загадка для всех, включая его самого, уже давно порвал с обществом и поселился в лесу. Но однажды к нему приходят с просьбой, на которую он не может ответить отказом. На его счастье, он не простой отшельник. Он прошел военную подготовку и обладает весьма специфическими навыками. И они обязательно пригодятся в борьбе, где на кон поставлены миллионы человеческих судеб.Впервые на русском!

Харлан Кобен

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы