Читаем Мальчик, который умел летать полностью

— Фактически имеющие дар летать рано или поздно начинают проявлять способности другого рода. Видеть подлинное лицо человека, к примеру, или лечить, или любым другим образом менять мир вокруг себя. Из тех, кто умеет летать, выходят великие музыканты, художники, политики, воины. Некоторые становятся учителям, — говорит она, и все улыбаются, — Можете мне поверить, это тоже нелегкий труд.

Я верю. Мало кто из взрослых может быть хорошим учителем. Они все время забывают, что ученики делают что-то в первый раз.

Занятие заканчивается. Я толкаю Тимура. Он отрывает голову от ручки кресла.

— Что? М-м-м?

— Доброго утра, Тим, — ехидничает проходящая мимо Лей, — Хорошо ли спалось тебе, сладкие ли сны видел?

Он протирает глаза кулаком, широко зевает:

— Утренний сон — самый сладкий, — отзывается он, — Ты, Лейка, разве не знала?

— Да уж, по тебе сегодня заметно.

Пока они препираются, я выхожу из кабинета. Фиона быстро идет по коридору в сторону столовой. Я зову ее по имени.

— Что, Кир? Что-то случилось?

Взгляд у нее тревожный. Мотаю головой.

— Ничего. Я хотел спросить… — замолкаю, не знаю как сказать, но потом говорю как есть, — Когда мне можно будет вернуться в свой мир?

Фиона серьезно на меня смотрит.

— Пойдем в комнату, поговорим.

В ее комнате я уже как-то был. Она совсем небольшая, уютная, с занавесками на окнах и картинами. Комната девушки.

— Садись, — говорит она, указывая подбородком на кресло. Сама садится в соседнее, — Объясняй.

Объяснять я не умею. Фиона кривится.

— Тебе зачем туда?

Пожимаю плечами:

— Всё равно же возвращаться.

— Когда ты станешь взрослее и сильней! — вдруг кричит она, совсем как Леку. Что они на меня орут-то все время? — Когда тебе можно будет доверить решать судьбы людей! Когда ты возьмешь на себя ответственность за свой мир! Когда ты пройдешь испытание! Вот тогда — ты можешь вернуться.

Я не хочу никакую ответственность ни за кого. Мне здесь хорошо. Но там остались ребята, которых я считаю семьей. Во сне Валерке было очень плохо. А я своим снам верю. Начал верить, когда Замок увидел в первый раз.

Я поднимаюсь с кресла.

— Устраивайте это ваше испытание! Я готов.

— Кир, ты дебил!

Тимур догоняет меня на лестнице, ведущей к башне полетов.

— Идиот, кретин, долб…б! Что ты делаешь, а? Убиться хочешь? Черт, почему каждый раз одно и то же?

Останавливаюсь. Глаза у него сумасшедшие, как тогда, в участке. Он хватает меня за воротник свитера:

— Кир, твою мать, какого х. я?!

Лицо у него белое и очень злое.

— Отпусти, — прошу я. Не хочу с ним ссориться. Ни с кем не хочу, — Пожалуйста.

Он медленно отцепляется от свитера, садится на ступеньку. Я опускаюсь рядом.

— Они сказали, что чтобы вернуться домой, надо пройти испытание, — бормочу я.

Тимур с силой пинает стену.

— Зае. тое испытание! Самоубийство это, чистой воды! Слышишь меня, Кир? Тебе чего тут не живется? Что, в Казани что-то хорошее ждет? — ядовито спрашивает он, — Вонючая улица Кирова и обезьянник, или приют, что не лучше!

Обхватываю колени руками. Холодно сидеть так, на каменных ступенях.

— Ну и чего ты молчишь опять?

Потому что ты мне и слова вставить не дал, чуть не говорю я. Но выпаливаю другое:

— Я видел сон. Денька умер. Валере плохо.

Тимур разводит руками:

— Это всего лишь сон.

— Про Замок у меня тоже всего лишь сны были?

— И все равно, глупо это. И уходить отсюда сейчас глупо и испытание это…

Жму плечами. Я тебя за собой не тяну. Это мое решение, моя глупость.

— Леку справился, и я справлюсь, — говорю я. Тимур прищуривается.

— Ты ж не хочешь сказать, — медленно начинает он, — что ты собрался один к гарпиям лезть? Или хочешь? Я чего-то недопонял, соображаю плохо со сна.

Я вспоминаю как Леку орет на меня и Фиону в своем кабинете.

Испытание? Мальчик, с ума сошел? Фиона, девонька, какое ему Испытание, он на ноги едва встал, летать только начал? Что значит "надо"? Испытание — это не с одного карниза на другой перелететь при попутном ветре. Мальчик, что значит "все равно"? Все равно будет, когда твои кости на камнях будут валяться внизу, а пока еще ни мне, ни Фионе не все равно! Ты хоть представляешь что это такое, а Кир? Ты ж видел их, гарпий. Воспоминания освежить захотел? "Что надо сделать"? Мальчик, упрямство — не всегда хорошо, от него помирают рано! Что, все-таки хочешь попробовать?

Мне надо забрать из гнезда гарпии ее яйцо. Все так просто. И так сложно. Это — Испытание.

— Собрался, — отвечаю я на тимуров вопрос, — Что с того?

Он снова начинает шипеть сквозь зубы ругательства.

— И ты, альтернативно одаренный, блин, решил, что я тебя одного отпущу, да?

И поднимаю на него глаза. Нервно вздрагиваю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже