Читаем Малефисента. Владычица тьмы полностью

Слуга поставил дикую утку перед Диавалем, и тот в ужасе уставился на неё. Аврора почувствовала глубокую симпатию к Диавалю, поняв, что птицу он есть не станет. Ни за что не станет, потому что он сам птица. А вот Малефисента, надо отдать ей должное, изо всех сил старалась не подвести свою крестницу. Она потянулась за вилкой, но, едва притронувшись к ней, ахнула и выронила прибор на пол.

– Что с вами, Малефисента? – спросила её королева Ингрит.

– Железо, – коротко ответила тёмная фея.

– Видите ли, ваше величество, – как можно вежливее постаралась прояснить ситуацию Аврора. – Если у вас аллергия на любые растения, то у моей крёстной такая же аллергия на железо.

– Ах вот как! Простите, я не знала! Уберите прибор нашей гостьи, немедленно! – приказала королева Ингрит дежурившему рядом с ней слуге. Извиниться-то она, конечно, извинилась, но в её тоне не чувствовалось и тени сочувствия. Отдав приказ, Ингрит посмотрела на Малефисенту и добавила: – У меня аллергия не только на растения, но вообще на любые природные явления. Всего один солнечный луч может на моей коже вызвать ожог.

Король Джон, с удовольствием прожевав положенный ему на тарелку кусок дикой утки, проглотил его, а затем, стараясь обратить всё в шутку, со смехом спросил:

– Скажите, Малефисента, вы когда-нибудь встречали тех, кто предпочитает жить в темноте? Днём спит, а ночью просыпается?

– Конечно, встречала, – спокойно ответила Малефисента. – Это летучие мыши.

Ингрит сузила глаза.

– Вероятно, вам будет удобнее есть прямо руками, – парировала она полученную оплеуху. – Не стесняйтесь.

Можно ли было яснее намекнуть на то, что Малефисента – тёмная фея, но никак не человек?

Аврора посмотрела на Филиппа. За столом становилось жарко, нужно было что-то предпринять. А какой самый лучший способ сменить тему разговора? Правильно: перевести разговор на погоду.

– Сегодня был удивительно тёплый для этого времени года вечер, – сказал Филипп.

– О да, вы совершенно правы! – с готовностью подхватила Аврора.

А вот король Джон поддержать разговор о погоде не захотел и постучал вилкой по своему кубку, призывая к тишине. Поскольку кубок у него был золотым, а не стеклянным, то и звук получился не прозрачно-звонким, а глубоким, словно удар гонга. Но внимание к королю он успешно привлёк.

– Мы с радостью хотим сделать Филиппу и Авроре небольшой подарок, чтобы приветствовать их будущую счастливую совместную жизнь, – пафосно начал король Джон и подал знак, по которому слуга вкатил в столовую огромную, искусно украшенную золотую детскую кроватку на колесиках и поставил её посередине зала. – Ингрит сама её выбрала! – с гордостью добавил он.

Аврора и Малефисента смотрели на кроватку, и обе думали об одном и том же: для нормального ребенка такая золотая карета не годится. Кроватка должна быть уютной и удобной – а как малыш будет чувствовать себя в таком чудище?!

– Э... она прелестна, – нашла в себе силы сказать это Аврора.

– Ах, я жду не дождусь, когда по нашему замку вновь будут бегать маленькие ножки! – довольно улыбнулась Ингрит.

Аврора изо всех сил старалась скрыть своё удивление. Хотя Филипп ни разу не сказал при ней ни одного плохого слова о своей матери, но и тёплых слов в её адрес тоже не произносил. При этом он много раз повторял, что намного ближе к своему отцу, чем к матери. Аврора попыталась представить себе Ингрит ласкающей маленького Филиппа, но не смогла. Кроме всего прочего, каким-то двусмысленным и не очень уместным показался ей этот подарок. Они с Филиппом ещё никогда не говорили о будущих детях. И потом, они даже не женаты, а только помолвлены – чувствуете разницу? А самое главное – Аврора была твёрдо убеждена, что ребёнка, если он появится на свет, необходимо воспитывать только на вересковых топях, как в своё время воспитали её саму.

Похоже, Малефисента была с ней согласна. Оторвав глаза от золотой колыбели, она холодно взглянула на Ингрит:

– В этом замке?

– Разумеется, – ответила Ингрит таким же ледяным тоном, каким был взгляд Малефисенты. – Это будет их дом.

Малефисента повернулась к Авроре и приподняла изогнутую бровь, словно говоря: «Да неужели?».

Прежде чем Аврора успела что-либо ответить, в разговор вклинился король Джон.

– Но мы слышали, что у Авроры есть свой замок, – заметил он.

– Да, и мне, кстати, очень хотелось бы узнать, как получилось, что Аврора стала королевой вересковых топей? – тут же ввернула Ингрит.

Малефисента выбрала на своей тарелке стебель спаржи, выглядевший безобиднее всего остального, и захрустела им на всю залу, а прожевав, коротко ответила:

– Я сделала её королевой.

– Замок у неё удивительный. – Филипп посмотрел на своих родителей. – Вы обязательно должны его увидеть.

Авроре хотелось обнять его – Филипп по-прежнему пытался сделать всё, чтобы сохранить мир.

Но у Ингрит были свои намерения, отступать от которых она не собиралась.

– Но ведь у неё есть ещё один замок, не так ли? – продолжала она гнуть своё.

– Мама, – предупредил её Филипп.

Ингрит не обратила на его предупреждение ни малейшего внимания и уточнила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей