Читаем Маленькая голубка полностью

— Потому что тебе семнадцать лет, и я не собираюсь высаживать тебя на той свалке, чтобы через несколько дней ты стала бездомной.

— Бездомной?

— Этой дыре грозит конфискация.

Знакомое напряжение из-за нехватки денег поселилось у меня в груди, но я переживу это, как всегда. Это не было чем-то новым. Я справлялась с этой тревогой с десяти лет и впервые поняла, в какой жопе мы всегда находились.

— Я что-нибудь придумаю.

Я всегда придумывала.

Я всегда держалась. Я всегда справлялась. Я всегда выживала.

— Я не собираюсь спорить. Ты не будешь жить одна в этих трущобах. Ты умрешь к утру, — процедил он, качая головой. — Господи, я предлагаю рай, а она хочет ад.

Я уже собиралась спросить, почему это имеет значение, как вдруг меня осенило.

Он чувствовал себя виноватым.

Я не стану заниматься благотворительностью. Мне не нужна была его жалость. Но он предлагал помощь не по доброте душевной. Он предлагал, чтобы очистить свою совесть.

Если я останусь на некоторое время, у меня будет время подумать о своих дальнейших действиях, а его чувство вины будет снято.

Это было выгодно.

— Может быть, на несколько дней, — согласилась я после некоторого раздумья.

— Слышишь, Эш? Она потерпит в раю несколько дней.

Все навалилось на меня, и я не смогла удержать голову. Она опустилась на его плечо, и я тихонько засмеялась. По крайней мере, мне так показалось.

На самом деле я не была уверена.

Максимо

Господи, какая же она упрямая.

И проблемная.

Я содрогнулся от воспоминания ее слов. Джульетта думала, что мы едем ее убивать. И все же она сидела, спокойная и храбрая.

Мне стало интересно, что такого она пережила, что заставило ее стать такой сильной.

Или, может быть, что такого она пережила, что смерть показалась ей не такой уж страшной.

И я казался не таким уж плохим.

Потому что она не ненавидела меня. Я ждал этого, ожидая увидеть в ее взгляде отвращение. Я ждал, что она закричит или ударит меня. Но она не сделала этого. Она улыбалась мне. Она тянулась ко мне, когда ей было больно.

Она хотела, чтобы я был рядом.

Эш резко затормозил, и я крепко зажмурился. Я должен был уложить ее, чтобы она была пристегнута.

Я должен был уложить ее, чтобы ей было удобно спать.

Я должен был уложить ее, потому что я был тридцатидвухлетним мужчиной, которому не следовало держать на коленях семнадцатилетнюю девочку.

Но я ничего из этого не сделал.

Подумав, что она спит, я прижал ее сильнее, когда она пробормотала:

— Эш.

Его удивленные глаза обратились к зеркалу заднего вида.

— Да?

— Тебя зовут Эш.

— Ага, — сказал он, забавляясь.

— Это более подходящее имя, чем красавчик.

Эш начал хихикать, потом поймал себя на этом и замаскировал это под кашель, но я видел в зеркале его наглую ухмылку.

Она считает его красивым?

— Ты больше не дежуришь у двери, — процедил я, злясь и раздражаясь по причинам, о которых не хотел думать.

— Как скажешь, босс, — пробормотал Эш, даже не пытаясь скрыть усмешку.

Ублюдок.

Глава 6. Немезида

Джульетта

Мне больно.

Каждый сантиметр моего тела болел, горел и пульсировал. Я перевернулась в постели, желая еще поспать, но что-то разбудило меня.

Нет, кто-то.

— Доброе утро, — прозвучало в моем затуманенном мозгу акцентированное приветствие мисс Веры.

— Я сплю, — простонала я.

Она щелкнула выключателем, и занавеска раздвинулась, впуская в комнату дурацкий свет.

Я снова застонала и зарылась головой в подушку.

— Тебе нужны лекарства и мазь, — настаивала она, срывая с меня одеяло. — Затем тебе нужно поесть.

Лекарства и мазь звучали ужасно. А вот еда? Ради этого стоило проснуться.

Я приподнялась и увидела, что на прикроватной тумбочке стоял стакан с водой, таблетки и мазь. Я уже проглотила лекарство, когда она улыбнулась.

— Это было легко, — сказала она. — Я думала, мне придется сказать тебе, что есть кофе, чтобы поднять тебя с постели.

Чуть не задохнувшись от волнения, я вытерла рот.

— Кофе?

— Маленькая чашка, — она неодобрительно хмыкнула. — Слишком молодая, но мистер Максимо сказал, что он твой должник.

Мой вчерашний кофе. Я забыла о нем.

В кого я превратилась?

Я потянулась за мазью, но мисс Вера покачала головой.

— Сначала прими душ. Осторожно.

Душ и кофе?

О, черт возьми, да.

Я сняла бандаж и собиралась воспользоваться стеной для опоры, чтобы дойти до ванной комнаты, но мисс Вера что-то подкатила. Это напоминало самокат, только с плоской частью, расположенной выше.

— Поставь колено сюда.

Я встала и положила голень на площадку, а ногу свесила назад. Опираясь на руль, я легко докатилась до комнаты. У меня был соблазн принять ванну с солями, но все было переставлено на другие места, и мне не хотелось искать.

К тому же меня ждал кофе, и я не собиралась снова его пропускать.

Я позволила горячей воде окатить мою кожу, пока намыливала волосы шампунем. Я наносила кондиционер и мыла голову, как могла, не раздражая царапины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы