Бероуз и Бурже с таким воодушевлением и энтузиазмом рванули в сторону леса, что остальные участники поиска стали сомневаться в своей надобности, наблюдая, с какой скоростью удаляются от них откормленные крупы двух жеребцов. Герцогу оставалось лишь молча беситься от понимания своей беспомощности перед молодостью и прытью.
Картер несся, словно охотничья гончая, взявшая след, и Дункан ему доверился. Все же этот безмолвный друг много раз выручал: уходил и от стаи волков, и от погони разбойников, когда лорду с его малым отрядом не повезло повстречать их за пределами герцогства…
Внезапно бешеная гонка прекратилась, и верный друг встал, попеременно то хрипя, то оглашая окружающий лес нервным ржанием. Метель кидала в глаза пригоршни колючего снега, и Дункану приходилось щуриться, приставляя ладонь к лицу и вглядываясь в белую круговерть, превратившую все вокруг в одно сплошное бельмо. Ни земли, ни неба, ни деревьев — ничего невозможно было разобрать в этом хаосе.
— Стой тут! — скомандовал герцог, слезая с коня, и верный друг все понял с полуслова, оставаясь на месте.
— Лия! Юлия! — кричал Дункан, пробираясь в сторону заснеженного кустарника. — Юлия!!!
Неожиданно сквозь завывания ветра, бесчинствующего в кронах деревьев, донесся слабый писк, и герцог принялся озираться по сторонам, пытаясь понять, не послышалось ли ему? А ветер, будто насмехаясь, постоянно менял направление, путая и передразнивая, подвывая в разных тональностях. Лорд пристально всматривался в окружающую снежную круговерть. Взгляд мужчины задержался на больших сугробах. Рядом с ними высилось огромное разломанное дерево, а неподалеку — старая ель с широкими лапами у самой земли, среди которых мелькнуло… что-то алое?
— Лия!!! — закричал Эррол и рванул в ту сторону, утопая по колено в снегу. — Юлия!!!
Она, конечно же! Прикрывая глаза вязаными перчатками, подарок заботливой Матильды, девушка сидела прямо в снегу и плакала, уткнувшись в собственные колени.
— Дункан! — обрадовалась герцогиня, пытаясь подняться навстречу мужу.
— Родная моя, девочка, — прошептал Эррол, упав перед ней на колени и сдавив ее, рыдающую, в объятиях.
Сокровище. Его. Личное.
— Девочка моя, как ты меня напугала! — шептал он, успокаивая жену и гладя ее по спине. — Цела? Ничего не сломала? Как ты здесь оказалась?
— Я отстала от всех… не люблю охоту. Глупо все вышло… Раздался громкий треск, и Блонди вдруг понесла. А дальше… Я только боялась упасть… или что ветка ударит по лицу… Вот… — Юлия подняла заплаканные глаза на Дункана и улыбнулась. — Вы похожи на снеговика…
— Боги, она еще и шутит! Ты понимаешь, что я за эти несколько часов прожил целую жизнь?! Дитя неразумное, — ворчливый тон герцога расходился с его ласковым взглядом.
— А где же Блонди? — лорд провел пальцем по нежной щеке жены, стирая последнюю слезинку.
— Там, в той стороне. Она испугалась чего-то, вырвалась и угодила в яму. Я пыталась пешком, обратно по следам… и заблудилась, — поток слез снова излился на герцога, а он благодарил всех богов, пославших его жене спасение.
Дункан отстегнул от пояса маленькую фляжку и протянул девушке. Лия не стала спрашивать, что это, и, приложившись к горлышку, сделала большой глоток. Горло обожгло, перекрывая дыхание. Слезы вмиг высохли. Юлия, выпучив глаза, выдохнула: «Ха!», а потом сдавленно просипела:
— Какую-то нервную лошадь вы мне подарили, ваша светлость.
Герцог засмеялся.
— Не переживай, найдем твою красавицу, — он аккуратно поправил выбившийся из рукава ее доломана край перчатки и внимательно осмотрел всю с ног до головы.
Цела, слава всем богам! Ни переломов, ни порезов! А если не удастся вытащить Блонди… Не стоит говорить сейчас вслух, что он купит десяток лошадок для Юлии, одну краше другой! Только бы не видеть больше этих слез отчаяния, только бы она больше не попадала в подобные ситуации! Боги, о чем он думает? Какие лошадки?! Пони! И чтоб по замковой площади, вокруг колодца… И не далее!
— Пойдем, милая, ты совсем продрогла, — герцог поднялся и, взяв жену за руку, потащил к тому месту, где оставил своего жеребца. Метель, словно почувствовав, что больше не удастся поживиться и заманить кого-то в свои снежные сети, расступилась, открывая супругам дорогу.
— А вот и он! Умница, Картер!
Дункан помог Юлии взобраться на своего коня, а сам пошел рядом, с трудом переставляя ноги, увязая в снегу. Колени болели, ноги промокли, но лорд старался об этом не думать, ведь еще нужно найти лошадь жены! А болячки… он вспомнит о них потом, дома, завернувшись в плед у растопленного камина, когда тепло огня будет согревать старческие кости.
— Милорд! — вдруг вскрикнула герцогиня. — Блонди, вон она!
Ржание попавшей в яму лошади подтвердило ее слова.
Герцог приблизился и вздохнул с облегчением. К счастью, это не ловушка с кольями, которых так много нынче разбросано по лесам. Это была просто неглубокая яма, непонятно кем и когда вырытая.
— Нам нужна будет помощь, — Дункан задумчиво огляделся вокруг. — Как же тебя угораздило?
Лия спрыгнула с Картера и подошла к краю воронки.