Читаем Маленькая книга о капоэйре полностью

- Ye, капоэйры, друг …


Двое касаются земли руками, чертя на ней магические знаки - стилизованные линии, которые «закрывают» тело и укрепляют дух. Солист продолжает петь ладаинью, а затем, подает сигнал, по которому начинается игра капоэйры:


E, ну пойдем;

- Ye, ну пойдем, друг …

E, в широкий мир;

- Ye, в широкий мир, друг …



E, мир вращается;

- Ye, мир вращается, друг …

E, он вращался;

- Ye, он вращался, друг …

E, он будет вращаться дальше;

- Ye, он будет вращаться дальше, друг …


Два игрока в знак почтения касаются ладонями земли у подножия беримбау. Не вставая, они поднимают свои тела на полусогнутых руках, их головы почти касаются земли, а ноги балансируют в воздухе. Не спеша, сохраняя полный контроль над своими телами, они возвращаются в исходное положение лицом к лицу. Игра началась.


Каждый из них осознает, что перед ним больше нет его друга или партнера по занятиям. Вместо этого он оказался лицом к лицу с загадкой, оборачивающейся непредсказуемыми и опасными сторонами в последующем диалоге тел. Этот диалог слагается не из слов, а из движений - прощупывающих, атакующих, защитных, обманных - вопросов и ответов в таинственном диалекте капоэйры.


Игроки скользят к центру роды, касаясь земли только ступнями и ладонями. Их расслабленные и кажущиеся ленивыми движения контрастируют с сосредоточенным выражением глаз. Запевала закончил речитатив, известный как ладаинья; среднее и меньшее беримбау - медио и виола - накладывают импровизации на базовый ритм, создаваемый бас-беримбау, или гунга.


Двое игроков осознают все окружающее - звучание трех беримбау, бой атабаке, звон пандейро. Они наблюдают друг за другом, без усилий стоя на головах, делают движения, приводящие на ум кобру, кошку или дельфина. Они целиком живут мгновением. Все их прошлые и настоящие проблемы перестали существовать. Они созерцают с кристально-чистым сознанием и фотографическим спокойствием как кто-нибудь, сидящий на высоком берегу и всматривающийся в морскую гладь.


Один из музыкантов, играющих на беримбау, начинает новую песню, по-прежнему в медленном ритме Ангола, и хор следует за ним. Такое впечатление, что вся энергия роды концентрируется и передается паре игроков в центре круга. Уровень энергии продолжает расти.


Один из игроков приближается, медленно и осторожно, и выполняет атакующее движение; другой ускользает с пути удара, проходя под бьющей ногой. Несмотря на кажущуюся медленность движений оба игрока настороже.

Внезапно, один из них бросает ногу в ударе молниеносном как щелканье бича. Для его соперника, однако, это не оказывается неожиданным, он без усилий уклоняется.



Один игрок делает оборот на пятках и останавливается с поднятой рукой. Второй приближается к нему, стелясь над землей, придерживает руками ногу своего противника, чтобы предотвратить любое коварное действие. Он осторожно приподнимается и переходит к контролю руки, касаясь ее ладонью. Так вдвоем они ходят вперед и назад, как в каком-то странном брачном ритуале. Наконец один из игроков прерывает пассо-а-дуас внезапным быстрым ударом ноги, но второй успевает отклониться и вот он уже на безопасном расстоянии.


Теперь беримбау играют боле быстрый ритм, называемый Sao Bento Grande, и игра начинается из положения стоя. Игроки раскачиваются, делают выпады и ложные движения. Удары наносятся быстро, с большой силой и неожиданно. Защищаются от них уклонами, часто переходящими в контратаки - ударом ноги или опрокидыванием на землю.


Вдруг, без предупреждения, кто-то из игроков поворачивается, замирает и осторожно приблизившись к партнеру обменивается с ним рукопожатием: эта игра закончена.


Но другая пара уже склонилась под беримбау; они обмениваются формальными приветствиями и вот уже началась новая игра, и беримбау снова контролирует ее ритм и скорость.


Игра, схватка или танец?


Вопрос, которым вы задавались, бросив первый взгляд сквозь толпу остается неотвеченным: это бой или танец? Или, может быть, это была лишь игра - джого?


Ответ, разумеется, будет - все это, и много больше.


На капоэйру со скрипом налазят знакомые ярлыки - танец, боевое искусство, единоборство и т.п.



Для наших умов, сформированных европейской культурой, привыкших к расчленению объектов изучения на составные части и классификации их в соответствии с определенными специфическими категориями, сложно ухватить и понять, что собою представляет явление «капоэйра». Но если на время снять шоры нашего интеллектуального сознания и просто понаблюдать за игрой в центре рода, мы, может быть, интуитивно, ощутим смысл происходящего: так в детстве каждый бывал поглощен игрой с приятелями, в которой правила изменялись на ходу. Ключевые слова тут изобретательность, импровизация, фантазия, красота и воображение.


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих футбольных матчей
100 великих футбольных матчей

Существуют матчи, которые по своему характеру, без преувеличения, можно отнести к категории великих. Среди них драма на двухсоттысячном стадионе «Маракана» в финальном поединке чемпионата мира по футболу 1950 года между сборными Уругвая и Бразилии (2:1). И первый крупный успех советского футбола в Мельбурне в 1956 году в финале XVI Олимпийских игр в матче СССР — Югославия (1:0). А как не отметить два гола в финале чемпионата мира 1958 года никому не известного дебютанта, 17-летнего Пеле, во время матча Бразилия — Швеция (5:2), или «руку божью» Марадоны, когда во втором тайме матча Аргентина — Англия (2:1) в 1986 году он протолкнул мяч в ворота рукой. И, конечно, незабываемый урок «тотального» футбола, который преподала в четвертьфинале чемпионата Европы 2008 года сборная России на матче Россия — Голландия (3:1) голландцам — авторам этого стиля игры.

Владимир Игоревич Малов

Боевые искусства, спорт / Справочники / Спорт / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии
Болельщик
Болельщик

Стивен Кинг — «король ужасов»? Это известно всем. Но многие ли знают, что Стивен Кинг — еще и страстный фанат бейсбольной команды «Бостон Ред Сокс»? Победы «Ред Сокс» два года ожидали миллионы американцев. На матчах разгорались страсти пожарче футбольных. И наконец «Ред Сокс» победили!Документальная книга о сезоне 2004 года команды «Бостон Ред Сокс», написана Стюартом О'Нэном в соавторстве со Стивеном Кингом и рассказывает об игре с точки зрения обычного болельщика, видящего игру только по телевизору и с трибуны.Перед вами — уникальная летопись двух болельщиков — Стивена Кинга и его друга, знаменитого прозаика Стюарта О'Нэна, весь сезон следовавших за любимой командой и ставших свидетелями ее триумфа. Анекдоты… Байки… Серьезные комментарии!..

Стивен Кинг , Стюарт О'Нэн

Биографии и Мемуары / Боевые искусства, спорт / Современная русская и зарубежная проза / Спорт / Дом и досуг / Документальное
Жизнь как матч
Жизнь как матч

Мишель Франсуа Платини (фр. Michel Francois Platini). Родился 21 июня 1955, Жёф, Лотарингия. Французский футболист и тренер, президент УЕФА, один из самых изящных полузащитников своего поколения.Непревзойденный мастер исполнения штрафных ударов.Платини начал играть во французском клубе «Нанси» (1973–1979). В «Сент-Этьенне» (1979–1982) он выиграл чемпионат Франции в 1981.В 1982 он перешел в итальянский «Ювентус» (1982–1987), где забил 68 голов в 147 играх лиги и стал 3 раза подряд лучшим бомбардиром.Платини являлся капитаном французской национальной команды на Чемпионате Европы в 1984, став чемпионом и главным бомбардиром турнира с 9 голами.26 января 2007 года был избран президентом УЕФА.В книге, Мишель Платини – рассказывает о своем спортивном пути, размышляет о профессии игрока, рассматривает изнутри события футбольного прошлого.Литературная запись Патрика Маэ. Перевод Л.Д. Каневского.

Мишель Франсуа Платини

Боевые искусства, спорт / Спорт / Дом и досуг