Читаем Маленькая леди и принц полностью

– Недавно я связался с несколькими знающими людьми, поговорил о создании клиентской базы. Знаешь, чем больше я занимаюсь этим вопросом, тем более перспективным мне кажется наш проект,– сказал он, когда мы подошли к веренице такси. – Я подумал: надо уже сейчас закладывать фундамент, прощупывать почву, изучать и анализировать спрос. И так далее и тому подобное…

Ловя модуляции его звучного голоса, я смотрела в окно сначала на людные окрестности вокзала, потом на улицы, ведущие к центру. Парижские такси отличаются от лондонских и нью-йоркских, но чем – я все никак не могла определить. Париж я знала в самом деле слишком плохо. Мне не верилось, что всего через несколько месяцев я не только здесь поселюсь, но должна буду искать жилье и для других.

– Кстати, ты выглядишь просто шикарно. Список мест, в которых ты хотела бы побывать на выходных, составила? – спросил Джонатан, врываясь в мои мысли. – Он легонько подтолкнул меня локтем. – Хочешь, вместо приличного винного бара я предложу тебе две премилые кондитерские? Это будет компенсацией за прошлый уик-энд, который пришлось провести с твоим семейством.

Я придвинулась к нему ближе.

– Мне бы хотелось другой компенсации.

– Да? – спросил Джонатан. – Но если мы все это время просидим дома, ты так и не узнаешь Париж. А мне нужен истинный эксперт!

Я взглянула на него, проверяя, шутит он или нет. И с разочарованием отметила, что его лицо совершенно серьезное.

– Мы почти приехали.

Джонатан заглянул в кейс и что-то быстро сказал таксисту. Тот резко повернул и затормозил.

Я поняла, что мы перед Центром Помпиду – зданием, напоминающим вывернутое наизнанку промышленное предприятие. Перед ним толпилась кучка студентов, вероятно демонстрантов, и туристы, указывавшие на окна пальцами. Некоторые из них произносили вслух какие-то названия, которых я не знала, но, наверное, должна была знать. Джонатан устремился вперед, и я, чтобы не потеряться, поспешила за ним следом.

– Мне очень важно, Мелисса, что ты так хорошо понимаешь меня в этом вопросе,– сказал он, когда мы вошли в лифт и поехали на самый верх. – Пожалуй, я тороплю события, но выдается такая блестящая возможность. А вечеров на двоих у нас впереди еще сотни. Завтрашний день, например, посвятим исключительно друг другу.

– Гм… – растерялась я. По-видимому, я чего– то недопонимала. – Ты о чем?

– Как это «о чем»? – воскликнул Джонатан, заметив недоумение на моем лице. – Я ведь предупредил тебя по телефону: мы встречаемся с семейной парой, за ужином. Чтобы обсудить их планы о переезде.

– Ого! Я этого не расслышала… – пробормотала я.

Во взгляде Джонатана мелькнуло раздражение. Точно так же он смотрел, когда кто-нибудь из его подчиненных допускал ошибку и машина отлаженной работы давала сбой. Мы вышли из лифта и приостановились.

– Я же объяснил. Я заключил контракт. Возможно, это первый шажок на пути к созданию нашего собственного дела, твоего и моего. Дом прилетел в Париж, потому что завтра у него деловые встречи. А Фарра поедет по магазинам Мы встречаемся сегодня, чтобы побеседовать в неофициальной обстановке. Можно сказать, поболтать Джонатан положил руку мне на талию и повел меня к ресторану. – Я подумал, встретиться с ними нам двоим будет куда лучше, чем мне одному вести переговоры по телефону. Ты – мое секретное оружие! Через полчаса в твоем обществе они воспылают желанием переехать завтра же, при условии, что ты возьмешься помочь им обустроить новый дом.

– Ты преувеличиваешь,– пробормотала я. Теперь я понимала, что задумал Джонатан, но какая-то часть меня упрямо не желала принимать его план. – И потом… я так мечтала провести этот вечер вдвоем с тобой. Так скучала по тебе! Может, отложим эту встречу на завтра? Я к ней не готова…

– Милая, завтра у них не получится,– ответил Джонатан. – Дом весь в делах. Уверен, что отсюда они поедут куда-нибудь еще, так что, если хочешь, десерт можем съесть в другом месте. Или купим по мороженому и прогуляемся у реки, а? Это и будет наш вечер на двоих.

Он привлек меня к себе, но мне вдруг захотелось по-детски капризно притопнуть ногой.

– Это важно для нашего будущего, для тебя и меня,– напомнил Джонатан. – У нас будет свой бизнес. Мы ведь мечтаем об этом, правильно?

– Да,– ответила я, думая о том, что в прошлые и позапрошлые выходные мы и так потеряли слишком много времени.

Джонатана это как будто не слишком волновало. Впрочем, не стоило делать из мухи слона. Только вот если бы я знала об этой встрече, выучила бы в поезде новые французские слова, чтобы худо-бедно читать меню.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже