Размахивая фонарями и громко крича, шофер, Лизи и Эмилия добежали, наконец, до старых громоздких обломков церкви. Они, не переставая, звали девочку, но никто не откликался. Тогда было решено обыскать тут каждый камень. Это было крайне затруднительно, поскольку на улице стояла непроглядная темень, и света фонарей не хватало, чтобы охватить всё пространство вокруг. Кроме того, камни стен были очень острыми и скользкими, и пробираясь по ним, нужно было постараться не сломать себе ногу или шею. Поэтому двигаться приходилось очень медленно, и поиски продолжались довольно долго. Лизи уже была готова расплакаться от горечи и бессилия. Она уже представила себе маленькое бездыханное тело малышки, которой никто так и не сумел помочь. И вдруг, совершенно неожиданно, свет её фонаря наткнулся на тряпичную куклу в углу между остатками старых церковных стен. Тут же Лизи увидела и саму девочку. Свернувшись калачиком от холода, Люси спала, положив голову на свой маленький чемодан. Она даже не сразу поняла, что кто-то её аккуратно будит и тормошит. Шофер мистер Картман бережно закутал продрогшую до костей крошку Люси в свое пальто, взял на руки и, очень довольный удачными поисками, понес по дороге в сторону особняка. Люси то просыпалась, то снова погружалась в липкую дремоту. Просыпаясь, она видела только мелькающие в свете фонарей знакомые лица Эмилии и Лизи, которые шагали позади мистера Картмана. Люси радовалась девочкам, и тут же снова засыпала.
Уже в пансионе, согретая и накормленная, Люси принялась деловито рассказывать о своём побеге. Сначала ей было очень интересно в комнатах прислуги. Она осматривала там все, задавая кухарке и Аделаиде миллион вопросов. Но, когда обе женщины занялись своими делами, Люси стало скучно. Она просто поднялась к себе в комнату, собрала вещи, и пошла искать дорогу домой, где её ждал отец, викарий, и мама. Девочка не хотела никого отвлекать и пугать, просто ей стало очень одиноко в самый канун Рождества. Ведь на бал её не взяли, а она очень любила веселиться, любила громкую музыку и очень хотела полюбоваться пышными нарядами гостей.
Большие ворота особняка были распахнуты, и Люси направилась по дороге в сторону далекого Лондона. Однако очень скоро она сильно замерзла, и, увидев большие камни, решила укрыться в старых развалинах. Девочка уснула, и ей постепенно становилось все теплее и теплее. Ей снилось лето, жаркое солнце и маленькие кролики…. Услышав это, все присутствующие в комнате с ужасом переглянулись между собой. Ведь если человек засыпает на холоде, и ему постепенно становится теплее, снится жара, значит, он уже почти замерз до смерти! Крошка Люси едва не погибла там, в развалинах старой церкви! Но, к счастью, все плохое было уже позади. Мадам Тьери велела Люси надеть свое самое нарядное платье, и спустилась вместе с ней в холл. Гости тут же принялись наперебой расспрашивать малышку обо всем произошедшем. Они восхищались её смелостью и угощали сладостями. Мадам Тьери отвела в сторонку приятную старую леди, которая так понравилась Лизи, и о чем-то с ней заговорила. При этом она указывала глазами на малышку Люси, а также на Лизи. Старая дама улыбнулась и утвердительно кивнула головой. Утомленная всеми событиями этого дня, Лизи совершенно не придала значения их разговору и вскоре забыла про то, что видела. Музыка, радостное настроение гостей, много яркого света и блеска заставили её, наконец, на время забыть обо всех печалях.
Через два дня, проснувшись утром совсем одна в большой комнате пансиона, Лизи вдруг увидела у своей кровати маму. Сначала она подумала, что это сон. Девочка снова закрыла глаза и с головой нырнула под одеяло, чтобы этот сон продолжился. Однако голос матери был вполне реальный. Лизи выглянула из-под одеяла, и, к своей огромной радости, поняла, что все происходящее — правда. Мама ласково обняла её, и Лизи окончательно проснулась. «Где вы были, почему не приезжали, почему никто вас не мог разыскать?» — прерывающимся от волнения голосом спросила она. И отец рассказал, что его срочно отправили с посольством на переговоры в другую страну, а мама поехала с ним. Они отсутствовали целый месяц, а вернувшись, наконец, в Лондон, уже хотели было забрать дочь из пансиона. Все шло хорошо. Но, буквально через пару дней после возвращения, проезжая по Лондону, родители Лизи неожиданно попали под сильный налёт. Совсем недалеко от их машины разорвался немецкий авиационный снаряд. Сначала родители Лизи услышали громкий свист, а потом их машину так тряхнуло, что она перевернулась в воздухе и загорелась. Все документы родителей, конечно, сгорели вместе с ней. Отца сильно ранило, и его увезли в госпиталь. Мама была без сознания, поэтому не знала, куда именно его отправили. Она долго искала отца по всем госпиталям, но поиски были безуспешными. Позже она узнала, что причиной тому было ранение отца. Он несколько недель не приходил в себя из-за контузии, и никто не знал, кто он и откуда. Долгое время он был просто неизвестным больным.