Читаем Маленькая победоносная война полностью

По шелковой юбке и белой блузке Джаред безошибочно определил, что Лу навещала старого крокодила.

— Как всегда. У Александра весело не бывает.

— А ты вообще когда-нибудь веселишься?

Интересно, Джаред покрутит пальцем у виска, если она назовет весельем копирование Сезанна?

— Ну, мы иногда собираемся с ребятами из колледжа.

— Это туда ты ездишь по вечерам и в выходные? Разве у вас остается время на полноценные вечеринки?

— Ну, еще иногда мы выбираемся куда-нибудь с Марго и Джеки.

Конечно, это не имеет ничего общего со сборищем буйно помешанных, которые все еще заваливаются к Джареду, когда родители уезжают из города.

— Детка, я тебе скажу: ты не знаешь, что такое настоящее веселье.

Вот только не надо такого нравоучительного тона. Джаред старше всего на два года.

— А что интересного в твоих вечеринках? Там даже не разговаривают. Орет музыка, все напиваются, курят травку и скачут на лужайке, как павианы.

— Ты упустила главное: парни клеят девочек. Парочки знакомятся, встречаются, ссорятся, расстаются.

Да, и еще обжимаются по углам и сексятся в бассейне. Словно прочитав ее мысли, Джаред поднял указательный палец:

— В бассейне больше ни-ни. Я обещал, что если застукаю кого, лично выгоню за ворота с голым задом.

Лу хихикнула. Джаред был вполне способен сдержать свое обещание.

— Приходи в следующий раз, — Джаред забрал у нее бутылку.

— Не знаю. Это не моя компания.

— Возьми своих. Я дам тебе приглашения. Если не понравится, уйдете.

— Ладно, я подумаю.

Джаред смотрел вслед тоненькой фигурке. Иметь такую девушку было бы слишком хлопотно и беспокойно, а вот как сестра она его очень даже устраивала. С неожиданной гордостью он подумал, что все женщины Дома Старров были красивы, умны и хорошо воспитаны. Даже его мать, хоть ей и не довелось носить эту громкую фамилию.


(19) — Жоржик (сленг) — купюра в 1 доллар с изображением Джарджа Вашингтона

(20) — Кроль — стиль плавания

(21) — Дальнобой — езда на дальние дистанции

(22) — Oldtimer — старинный раритетный автомобиль

(23) — Вупи — от англ. whoopeecushion — подушка-пердушка

Глава 6

— Может быть, проколоть ей колесо? — Логан с тоской смотрел вслед белому форду, выезжающему со школьной стоянки. — Тогда я смогу примчаться и спасти ее. То есть поставлю запаску.

— Перестань, ты же не первоклашка. — Джаред сочувствовал другу, но вот конкретно сейчас, в эту минуту, ничем помочь не мог.

Над дверцей автомобиля в последний раз взметнулось белое крыло шелкового шарфа, и Лу с Марго скрылись за поворотом дороги. Логан еще пару секунд смотрел им вслед, потом снял с руля мотоцикла свой шлем. Но надевать его не торопился.

— Понимаешь, я совершенно сознательно и последовательно сохну по Марго с четырнадцати лет.

— Вот только мне не ври. Ты постоянно встречаешься с девчонками. Иногда даже с двумя одновременно.

— Только для того, чтобы убедиться — ни одна из них и в подметки не годится моей Марго.

— Слушай, друг. Ты меня тревожишь не на шутку. Может, тебе надо к психотерапевту.

— Да был уже, — скорбно покивал головой Логан. — Рассказывал про свою жизнь. Бедняга так рыдал, еле его утешил.

Уж что-что, а рассмешить до слез Логан умел. Отсмеявшись вволю, Джаред хлопнул приятеля по плечу:

— Могу только сказать, — уж лучше маленькая надежда, чем совсем ничего, — что если Лу приезжает в школу вместе с Марго, это значит, что сегодня вторник или четверг.

— О, да, парень, очень глубокомысленное замечание.

— А это значит, что из школы девочки поедут не домой.

— И…? — Кажется, до Логана начало доходить.

— А поедут они…

— Куда… — Теперь Логан перестал дышать.

— На лекцию в Центр Гетти.

Надо же, для бедного влюбленного эта информация оказалась поистине бесценной. Логан вскочил и уставился на Джареда горящими глазами.

— Во сколько они возвращаются?

— В начале девятого. В это время уже темно.

— Да, черт побери! Опасно двум таким маленьким девчушкам ездить одним. За ними нужно присмотреть.

— Вот и договорились, — Джаред хлопнул по протянутой ладони Логана. — А как присмотришь, приезжай на смотровую, я сегодня буду там.

* * *

— Слушай, тебе не кажется, что этот байкер едет за нами от самого Центра? Мне уже как-то не по себе.

— А этот? — Мэган посмотрела в зеркало заднего вида и самодовольно улыбнулась. — Не бойся. Это ЛоганЛоусон.

— Как ты можешь быть уверена, он ведь в шлеме.

— Лу, — голос Марго был исполнен превосходства от только ей одной известного тайного знания. — Я не смогу отличить одного байкера от другого. Но Логана узнаю всегда и везде. Он ходит за мной по пятам с пяти лет.

— Ой, — надо же, у Марго действительно были тайны, неведомые даже ее подругам. — А почему вы до сих пор не вместе?

— Ну, — теперь Марго рассматривала ногти на руле, вторым глазом, однако, бдительно следя за дорогой. — Мы дружили в раннем детстве. Наши матери ходили в один книжный клуб, общие чтения, чаепития и все такое. Но потом мне исполнилось шесть, и мама отвела меня на балет. А мама Логана отвела его в футбольную секцию.

— И это все?

— Да, дорогая. С тех пор я жду, когда ЛоганЛоусон станет меня достоин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы