– Я знаком с ним, – улыбнулся Дедушка. – Он живет на ферме рядом с Сент-Леваном. Мы вместе ходили в школу – я, Билли – и он. Этот парень уже тогда был странной птицей.
Джейни вздрогнула:
– Я сталкивалась с ним пару раз на побережье. У меня от одного его вида – мороз по коже.
– А я его ни разу не встречала, – задумчиво произнесла Клэр. – Он заказывает книги по телефону, а потом присылает за ними соседку. По крайней мере, я всегда думала, что это его соседка – рослая худощавая женщина. Она ездит на старом велосипеде с рамой.
– Я ее видела, – сказала Джейни.
– Ее зовут Хелен. Кажется, она снимает у Гонинана коттедж, – пояснил Дедешка.
– В таком случае, она делает это уже в течение нескольких лет, – заметила Клэр, – потому что хозяин нашего магазина Томми знал ее еще в свою бытность простым продавцом в книжной лавке Смита.
– Вы и вправду считаете, что Питер Гонинан может нам помочь? – спросила Джейни.
Ей совсем не хотелось ехать к нему, однако она понимала, что нельзя судить о человеке исключительно по его внешности. Дэйви Роу являлся наглядным тому примером. Питер Гонинан был высоким, лысым и тощим, а смотрел он так, что средневековый крестьянин испугался бы сглаза. Носил Гонинан всякое тряпье, обычно черного цвета, и издали напоминал журавля.
Но ведь первое впечатление обманчиво, и он вполне может оказаться замечательным человеком!
«Ну конечно, – усмехнулась про себя Джейни. – Скоро я соглашусь поверить в то, что Дэйви Роу никогда не сидел в тюрьме».
– Попробовать стоит, – ответила Клэр.
– Сперва надо все хорошенько взвесить, – возразил Феликс. – Если существует какое-то тайное общество с символом в виде голубя, то кто может поручиться, что Гонинан не входит в него?
Клэр пожала плечами:
– А что мешает нам посмотреть на его запястье, прежде чем открывать рот?
Феликс улыбнулся:
– Справедливо. Тогда вперед!
Он начал было подниматься с дивана, но тут же побледнел и рухнул обратно.
– Феликс? – забеспокоилась Джейни.
Сморщившись, он покачал головой:
– Я не смогу пойти с вами. Пока я лежу – все в порядке, но стоит мне пошевелиться, как меня сразу выворачивает наизнанку.
– Не волнуйся. Мы с Джейни справимся сами, – махнула рукой Клэр.
– Конечно, – согласилась Джейни. Она была не в восторге от этой идеи, но не могла же Клэр отправиться к Гонинану одна. – Ты позаботишься о Феликсе, дедуля?
– Не дело вы затеяли, – проворчал старик.
– С нами все будет в порядке, – заверила его Клэр.
– Разумеется, – буркнул Дедушка. – Когда повсюду бродят маньяки с ножами и бог знает кто еще. Что если на вас снова нападут? Или, как говорит Феликс, окажется, что Гонинан во все это замешан?
– Мы будем очень осторожны, – пообещала Клэр.
– Если хочешь, поезжай с Клэр, а я останусь с Феликсом, – предложила Джейни.
Она видела, как мучится Дедушка, взвешивая опасность. Здесь, выселении, полно людей, но до сих пор это не смущало врагов. Так что они могут заявиться в любой момент. А вот на побережье они вряд ли станут искать Джейни. Им это и в голову не придет.
– Ладно, поезжайте, – сдался наконец старик. – Только постарайтесь не задерживаться.
Джейни наклонилась и поцеловала Феликса.
– Береги себя, – попросил он.
– Хорошо.
– Можно мне захватить это с собой? – спросила Клэр, указывая на рисунок голубя.
Феликс кивнул.
Джейни взяла пакет и уже направилась к дверям, где ждала Клэр, как вдруг зазвонил телефон.
– Джейни, дорогая, это тебя! – крикнул Дедушка.
Девушка вздохнула и вернулась в гостиную.
Несмотря на бессонную ночь, утром Майкл Бетт чувствовал себя бодрым и готовым к действию.
Впрочем, он никогда не придавал особого значения сну. Он считал, что это напрасная трата времени, и позволял себе отдыхать ровно столько, сколько требовалось, чтобы восстановить силы. По мнению Бетта, сон погружал человека в состояние безмятежности, а Майкл предпочитал оставаться на грани, где все четко и ясно, а ум обострен настолько, что в одно мгновение может переварить всю имеющуюся информацию и принять единственно верное на данный момент решение.
Потому что на грани не думают. Там знают.
Знают то, что недоступно пониманию ленивых и безвольных баранов с их фаршированными всякой ерундой головами.
Отныне у них не было шанса спастись, поскольку, оказавшись на грани, Бетт превращался не просто в хищника, он становился беспощадным существом, способным на все.
Взять, к примеру, Литтлов с их секретом. Мэдден приказал действовать без шума, и Бетт подобрался к ним так, как это сделал бы баран: тупо, по правилам, Двигаясь тихими, осторожными шагами. Но стоило ему подойти к грани, как все изменилось. Здесь больше не существовало правил, мир вокруг приобрел четкие очертания, и ум был отточен как бритва. Теперь Майкл твердо знал, что следует делать.
Конечно, пока Орден представлял для него хоть какой-то интерес, Бетт не мог демонстративно игнорировать инструкции Мэддена. Поэтому он не станет трогать Литтлов и даже откажется от дальнейших попыток расправиться с их ближайшим окружением – благо были и другие способы выбить почву у них из-под ног.