Она не ждала ничего хорошего от человека, что так неприкрыто нарушал давно установленный закон о неприкосновенности личного ментального пространства, но не уставала надеяться на хороший исход. В конце концов, для чего-то Вив нужна была этим людям, вырастившим ее и вложившим столько денег в содержание.
– Вы злитесь, – констатировал мистер Стикс, не отстававший от мисс Бишоп ни на шаг. – Это любопытно. Андреас утверждал, что вы – нежнейшее тепличное существо, безобидное и безответное.
Услышанное отозвалось болью внутри Вив. Ее самолюбие уязвленно встрепенулось, требуя сказать колкость в ответ. Но мисс Бишоп стиснула зубы покрепче, рассудив, что именно этого от нее и добиваются.
– А этот… Как там зовут вашего дружка? Мистер Брукс? Недополисмаг, вечно теряющий работу… Как хорошо, что мы избавили вас от его дурного влияния.
Вивьен обернулась, яростно блеснула глазами. В этот раз ее действительно сильно задели за живое.
– Он спас меня! – выпалила девушка, прекрасно понимая, что нужно молчать. Вот только оскорблять своего… друга она позволить не могла. – А дурному влиянию мистеру Бруксу у вас только поучиться! У вас всех, включая моего… включая Андреаса Бишопа.
– О, сколько патетики, сколько огня! – восхитился мистер Стикс, останавливаясь и театрально похлопав в ладоши.
Только теперь Вив поняла: они уже вошли в парк и даже скрылись с глаз тех, кто мог заметить их из окон лекарни. В случае чего на помощь ей прийти было бы некому.
– Значит, вам не нравится то, как с вами обращались все прошедшие годы? – продолжал тем временем мистер Стикс. Его глаза сузились до едва заметных щелочек, а ноздри раздулись. – Вам жаль, что тетка не забрала вас с собой и вы не скитались с ней по городам и весям, ежечасно подвергаясь опасности? О, какое это было бы приключение, правда? И даже если бы вы, как и она, стали бы бояться в итоге каждого куста, видя в нем угрозу своей светлейшей жизни; даже если пришлось прятаться в плохо отапливаемых подвалах, бессильно борясь с внутренними демонами, это ничего. Правда?
– Нет. Неправда, – на удивление спокойно возразила Вивьен, неожиданно почувствовавшая себя очень уставшей от всей той лжи, что преподносили как правду всю ее жизнь. – Но не пытайтесь вызвать во мне чувство величайшей благодарности к вам или к той женщине, что назвалась сестрой моей матери. Меня воспитывали в достатке, это правда. Но при этом заставили поверить в болезнь, которой не было и в помине. Я чувствовала себя ничтожеством, готовым вот-вот провалиться в омут, сотканный из нервных срывов и истерик. Меня не выпускали из поля зрения ни на минуту, вечно опаивали успокоительным, и все это лишь затем, чтобы воспитать послушную куклу, которая пригодится вам в будущем. А еще из-за предсказания некой ясновидящей вы все боитесь моего предательства. Поэтому бросили меня в столице вместе с мисс Шпилт? Где она теперь? Отца-то вы забрали в безопасность сразу, но не нас. Нас вы бросили. Так приказала тетушка? Решила посмотреть, спасусь ли я? Почему вы молчите?
– Слушаю, – ответил мистер Стикс, неожиданно тепло улыбнувшись. – И делаю вывод, что не зря решил помочь вам в одной шалости. Все же судьба есть судьба, как ты от нее ни уворачивайся.
– Что? – Вивьен непонимающе уставилась на мужчину, продолжающего обезоруживающе улыбаться.
– Но вам стоит поторопиться, – как ни в чем не бывало продолжил мистер Стикс. – Нана уже наверняка доложила хозяйке, что вы со мной, и скоро за нами придут. Так что у вас… хм… минут пять.
С этими словами мистер Стикс обернулся и повторил громче:
– Пять минут! Я буду ждать здесь.
Вивьен отступила в сторону и выглянула из-за плеча мужчины, тут же увидев появившегося словно из ниоткуда Вольта Краспера.
Тот махнул ей рукой, подзывая к себе. Мисс Бишоп испуганно посмотрела на своего нежданного сообщника. Мистер Стикс усмехнулся и проговорил с хитрым прищуром:
– Уже четыре с половиной минуты. Поторопитесь.
Уговаривать ее дольше не пришлось. Вивьен приподняла юбку и побежала вперед, совершенно не заботясь о том, как это выглядит со стороны.
– С вами все в порядке? – спросила она, едва оказалась на достаточном расстоянии от мистера Краспера. – Где вы были?
– Все хорошо, – кивнул он, скупо улыбнувшись. – Обо мне не волнуйтесь. Но у нас мало времени, и поговорить нужно прежде всего о вас.
Вивьен бегло осмотрела мужчину. Он слегка осунулся с момента их встречи, а лицо его выглядело очень бледным. Но говорил Вольт бодро и уверенно.
– Здесь есть менталисты. Например, мистер Стикс, – мужчина мотнул головой в сторону и нахмурился, – с ним нужно держать ухо востро, но он, кажется, единственный понимает, насколько далеко зашли светлейшие со своими играми в справедливость. Остальные менталисты предпочитают лезть в чужие головы не спрашивая разрешения, потому что закон в этом прекрасном месте не работает. Так что будьте предельно осторожны. Пока вы в своих покоях, под охраной сопровождающего или с отцом, они не посмеют наглеть, но стоит остаться одной… Вы ведь не умеете противостоять ментальным воздействиям и вмешательствам?