Он отвернулся к окну, словно его так уж интересовал вид ночного Сарнолла или звезды над ним. Закурил, выдохнул наружу струйку дыма. «Все понятно, дамы и господа — равно как и то, что пресветлая королева, чтоб у нее ушки поотваливались и волосы потускнели, наверняка устроила волшебнице Кане заодно с исцелением и хорошенькую такую промывку мозгов…» — думал чернокнижник.
Однако не успела вязкая неуютная тишина воцариться под высоким сводом холла, как слово взяла Шалика на правах хозяйки дома.
— Послушайте, чтобы хорошо вести дела, мне надо иметь чуть больше сведений. Есть ли что-нибудь, что мне стоит узнать?
Господин Эккер поднял голову и исподлобья посмотрел на Линн.
— Вообще-то все завертелось из-за одной неугомонной девчонки. Стайн как узнал, что ей мало того что простили все грехи, да она еще и знатного рода, так чуть беднягу от горя падучая не хватила…
Девушка незаметно и дерзко показала ему язычок и тут же примирительно улыбнулась. Повернувшись к тетушке Фло, послала ей самую очаровательную из своих улыбок.
— Тетушка, если вы считаете, что скольки-то-там-внучатой племяннице стоит доверять, расскажите ей все.
Волшебница сурово посмотрела на нее поверх неизменного вязанья. Затем перевела взгляд на трепетно ожидающую страшных и кровавых тайн Шалику и вздохнула.
— Вообще-то на самом деле эта история завертелась несколько тысяч лет назад. И как думается мне — вовсе не в нашем мире. Хотя подробности мне и неизвестны. Но, думается, нет смысла сидеть несколько месяцев, разбираясь с самого начала. Давай, Линн, начни с того, как ты вместо этого дома нанесла визит к ныне почти разорившемуся, а тогда еще славному и богатому главе Купеческой гильдии…
Изумленные и восхищенные глазищи Шалики раскрылись на пол-лица.
— Так это ты? — и, получив осторожный кивок от Линн, вдруг встала со своего кресла и низко торжественно, чуть не до земли поклонилась оторопевшей девушке. — Поклон тебе от всех людей, знающих толк в торговле и финансах, и при этом не проторговавших совесть.
И лишь сев обратно, пояснила свои необычные действия:
— Хоть Соломон и богатейший купец был, однако и сволочь, между нами говоря, еще та. Скольких он по миру пустил — не перечесть. Причем не щадил ни своих, ни чужих, — произнесла Шалика, и лицо ее на миг сделалось жестким, — Купеческая гильдия, ясное дело, не богадельня, но совесть на деньги менять тоже не стоит. Я шепну кому следует — у леди Мэшем будет лучшая на острове репутация и неограниченный кредит.
— Так что рассказывай, Линн, — заключил барон — Я с удовольствием послушаю еще раз.
После длинного и весьма увлекательного рассказа, дополняемого репликами других участвовавших лиц, Шалика засыпала всех вопросами. Да столь подробными, что мало-помалу все обратили внимание — ее интересовало все: кто где стоял, расцветки и покрой одежды, выражения лиц и прочие вовсе уж малосущественные мелочи.
— Эй, голубушка, да зачем тебе этакие подробности? — поинтересовалась тетушка Фло, осматривая свое вязание… пожалуй, это будет рукав.
Та чуть смутилась. Однако встала и достала из стоящего напротив камина большого застекленного шкафа книгу в яркой обложке, на которой рыжеволосая красотка задумчиво смотрела вдаль, придерживая рукой изрядных размеров меч.
— А-а, читывал, когда на корабле сюда шли, — кивнул чернокнижник. — Некая Джулия Фрост написала. Бойко пишет девица и с юмором.
— Так вот — Шалика смутилась еще сильнее. — Это, в общем… я и есть. Мой псевдоним.
Воцарившуюся тишину, в течение которой собравшиеся пытались хоть кое-как понять и переварить услышанное, нарушила пожилая волшебница. Оставив наконец свое рукоделье, она вздохнула:
— Ну, знаете… дворяне у нас в роду все были солдаты и ученые, разбойники и торговцы, а уж моряков не счесть. Но чтоб писатели… — и удивленно покачала головой.
Господин Эккер догадался первым.
— Так почтенная Шалика собирается пропесочить нас в своем очередном бессмертном романе?
Чернокнижник недобро ухмыльнулся.
— И непременно в таком виде, что нас даже на каторгу побоятся ссылать — сразу головы пооттяпают. Уж меня так точно?
— Посмотрим. — Шалика немного повеселела, обнаружив, что ее никто не называет борзописцем, позором семьи и вообще акулой пера.
И повернулась к удивленно озирающей всех Линн.
— Послушай… ты там упомянула, что из сейфа утянула и стопочку неких бумаг? — Та послушно кивнула. — Могу я взглянуть?
Изрядно похохатывающий дон Карлос, коего немало развеселила эта сцена, вновь сходил в комнату Линн и принес требуемое. Шалика тут же развернула бумаги, принялась перебирать их, и брови ее удивленно полезли на лоб.
— Ах, какая прелесть! И векселя банка? Так, а это что?.. Ого! Господин Эккер, не угодно ли вам взглянуть и удостовериться, какой же сукин сын нажился на поставках прелой парусины?
Пока колдун озабоченно просматривал документы, Линн дернула купчиху за рукав и шепнула:
— Что, ценные бумаги? Тогда дарю.
Шалика развернулась всем телом.