БЕЛЯЕВ. Ждать. Как мы ждём. Хотите партию в шахматы?
СЕРЕБРЯКОВА. Могу я позвонить мужу?
БЕЛЯЕВ. Что толку? Мы вчера дали вам поговорить. Он сказал, что бегает по банкам. Выбирайте.
СЕРЕБРЯКОВА. Правая.
БЕЛЯЕВ. Ваш ход.
СЕРЕБРЯКОВА. Вы меня плохо кормите.
БЕЛЯЕВ. Извините. На кормёжку денег нам не выделяют. Мы и так тратимся много. Думаете, легко вас спрятать было. Этот зал найти. Оплачивать охранников.
СЕРЕБРЯКОВА. Но не так же скупо, как вы. Каждый день – овсяная каша.
БЕЛЯЕВ. А кефир?
СЕРЕБРЯКОВА. Он как вода.
БЕЛЯЕВ. Обезжиренный. Берём самый дешёвый.
СЕРЕБРЯКОВА. Хоть бы фрукты какие.
БЕЛЯЕВ. Фрукты будете есть дома, когда отпустим. Сейчас большая проблема с финансами.
СЕРЕБРЯКОВА. Зря вы так пошли, я вам шах объявлю.
БЕЛЯЕВ. Ай-яй-яй! Это вы меня заговорили.
СЕРЕБРЯКОВА. Переходите.
БЕЛЯЕВ. Спасибо. Вот так пойду.
СЕРЕБРЯКОВА. Пожалуйста. Вам меня не жалко?
БЕЛЯЕВ. Жалко.
СЕРЕБРЯКОВА. Так накормите меня, если не хотите отпустить.
БЕЛЯЕВ. Не повторяйте одно и то же. Ждём денег.
СЕРЕБРЯКОВА. Вы посмотрите, во что я превратилась.
БЕЛЯЕВ. Не вижу ничего особенного. Меня больше интересует ваша игра. Откуда вам приходит мысль сделать тот или иной ход.
СЕРЕБРЯКОВА. Вы тоже неплохо играете. Небось, вы и разработали эту операцию?
БЕЛЯЕВ. Какую?
СЕРЕБРЯКОВА. Похитить меня.
БЕЛЯЕВ. Скрывать не буду, я.
СЕРЕБРЯКОВА. Долго продумывали?
БЕЛЯЕВ. Не очень. Посидел часик. Ничего же особенного. Есть похищения виртуозные. А здесь всё проще. Я съем вашего коня.
СЕРЕБРЯКОВА. Ешьте.
БЕЛЯЕВ. Не жалко? Съел.
СЕРЕБРЯКОВА. А я вот так.
БЕЛЯЕВ. Ничего себе. Тогда я сюда.
СЕРЕБРЯКОВА. Прощайтесь с ферзём.
БЕЛЯЕВ. Вот это ход. Но это я отвлёкся.
БЕЛЯЕВ. Да, это я. Я просил вас без нужды не звонить. А-а, понятно. Это не блеф? Мы договорились: никакой полиции. Иначе. Вы знаете, что её ждет. Это правда? Вам лучше не хитрить. Мы играем по правилам, но если… Хорошо. Передаю.
Одну минуту. И ничего лишнего не болтать.
СЕРЕБРЯКОВА. Здравствуй, дорогой. Нет-нет, всё хорошо. Не волнуйся. Когда ты меня отсюда вытащишь? Они меня не кормят. И…
БЕЛЯЕВ. Так к чему мы пришли? Это уже лучше. Когда? Сегодня. Я перезвоню через десять минут. Будете действовать согласно моим инструкциям.
СЕРЕБРЯКОВА. Что он сказал? Что? Вы сказали «сегодня».
БЕЛЯЕВ
СЕРЕБРЯКОВА. Если я пойду вот так – вам шах.
БЕЛЯЕВ
СЕРЕБРЯКОВА
БЕЛЯЕВ. Вы скрасили мне эти дни.
СЕРЕБРЯКОВА. Странно вы выражаетесь. Хотя я заметила, что вы вообще странный человек. Я думала, бандиты… Простите.
БЕЛЯЕВ. Ничего. Бандиты бывают разные.
СЕРЕБРЯКОВА. Вы из благородных бандитов. По-моему, наш новый век отличается звериной жестокостью, и вы в нём, какой-то… не знаю, как сказать.
БЕЛЯЕВ. А вы не думали, что вы мне внушили чрезвычайную симпатию? Вы не подумали о том, что вы меня, может быть, приручили, и мне тяжело будет с вами расставаться?
СЕРЕБРЯКОВА. Признаться, об этом я не думала.
БЕЛЯЕВ
СЕРЕБРЯКОВА. Не могу поверить! Невероятно! Боже мой, наконец-то! Наконец-то!
СЕРЕБРЯКОВ. Ну как ты, родная?
СЕРЕБРЯКОВА. До сих пор не могу опомниться. Не могу поверить. Подумать только: двадцать пять дней.
СЕРЕБРЯКОВ. Двадцать четыре.
СЕРЕБРЯКОВА. Ну, двадцать четыре. Какая разница. Разве этого мало? Ты посмотри, во что я превратилась.
СЕРЕБРЯКОВ. Я собирал деньги. Ударил кризис. Инвесторы ушли. Заказчики отказались. Бизнес рухнул. Не могу сказать, что мы нищие, но недалеко от этого. Никто денег не занимает. Кредиты под огромные проценты. Пока я выбивал…
СЕРЕБРЯКОВА. Пока ты выбивал, я сидела на овсяной каше, от которой меня тошнит.
СЕРЕБРЯКОВ. А кефир?
СЕРЕБРЯКОВА. Ага, кефир, обезжиренный, разбавленный водой.
СЕРЕБРЯКОВ. Это они разбавляли. На еде экономили.
СЕРЕБРЯКОВ. Ты сразу на еду не набрасывайся.
СЕРЕБРЯКОВА. Фрукты можно. Я соскучилась по ним.