Читаем Маленькие сказки Семьи Гримм (СИ) полностью

А обновившемуся гардеробу бабушки можно было только позавидовать. Поваренная книга Рельды разнообразились донельзя, чем уже пугала домашних. Несмотря на множество радостных новостей связанных с приездом, на все вопросы о деле женщина отвечала неоднозначно.

В конце концов, внучки не выдержали.

- Бабуль, так что там было? - спросила Дафна.

- Да, - поддержала сестренку Сабрина, - Что за проклятие? Эсперанто, кажется, - девушка повернулась к бабушке лицом, продолжая протирать посуду. Дело происходило за обедом.

- Да пустяк! – махнула рукой Рельда и вернулась к показу фотографий из Бразилии. Чего-чего, а фотографий бабушка привезла целую стопку. Будто только за ними и ездила. А ведь большая часть стены в гостиной уже занято фотографиями!

На всех фотографиях старушка была либо одна, либо с местными растениями и животными. Попадались пейзажи и множество фотографий лагеря, где Рельда жила. Но ни на одном фото не было загадочного Пауля Брандау.

- А где же ваш знакомый? - поинтересовался Пак как бы ненароком. Но и на этот вопрос вразумительного ответа не нашлось. Бабушка лишь неловко улыбнулась, разгладив морщинки на лице.

Наконец, дети угомонились и решили, что знакомый попросту не пришел на встречу, а Рельда просто хорошо отдохнула и набралась новых сил. Ведь в конце концов, бабушка выглядит отдохнувшей и счастливой, что ещё надо?!

***

Незаметно подступил вечер, задувая в окно освободительной прохладой. Приехали Вероника и Базиль, радостно вещая о своём возвращение гудками с заднего двора. Из гаража показался Джейк, измазанный в масле и краске. Побросали свои дела и Сабрина, Пак и Дафна с Шапочкой. Все огромной оравой собрались на кухне. Только Генри немного опоздывал.

Ужинали тем, что приготовила Шиповничек. Но Рельда пообещала завтра всех удивить, чем помогла домочадцем морально приготовиться и положить под подушку карточку с телефоном заказа пиццы.

Почти все собрались за столом и приготовились слушать бабушкины рассказы о необычной поездке. Старушка положила на стол вазочки с печеньем, розеточки* с неизвестными видами варений и заварила благоухающий свежестью чай. Каждому рассказу нужна своя атмосфера.

Ждали пока соберутся все до единого, однако Дафна все задерживалась наверху. Через десять минут все начали беспокоиться: «не случилось ли чего?» Рельда, развязав яркий фартук, отправилась наверх, попросив остальных не отрываться от лакомства.

Но, ни через пять минут, ни через пятнадцать Дафна с бабушкой не появились. Варенье кончилось, печенье было съедено, чай выпит. Только нетерпеливо тикали маятником старые деревянные часы.

Наконец, со второго этажа послышался обеспокоенный голос Рельды.

- Вы уверены, что Дафна в доме?

- Да, я сейчас с вами поищу, - громко крикнула Шапочка и поднялась из-за стола. – Может, она в тайнике уснула! – буркнула она напоследок.

Через пару минут сверху снова послышался голос бабушки.

- Шапочка, ну, ты идешь?

Шиповничек резко побледнела и застыла, а Сабрина, Пак и Джейк уже бежали на второй этаж. Они буквально ввалились в комнату девчонок. Рельда обернулась и растерянно посмотрела на компанию.

- А где Шапочка?

- Должна быть здесь, - дрожащим голосом произнёс Джейкоб.

- Я искала Дафну по всему этажу, потом позвала вас, вернулась сюда и стала ждать Шапочку, - пояснила миссис Гримм. – Но она всё не шла!

- В любом случае, никого из них здесь нет, - заключила Сабрина.

- Спасибо, капитан очевидность, - огрызнулся Пак.

- Lieblings! Вы выбрали не очень хорошее время для новой ссоры, - прервала их бабушка.

В это время в комнату вошла Шиповничек, держа за руку маленького Базиля. Она по-прежнему была бледной и очень крепко сжимала малыша за руку.

- Где девочки? Их нет во всём доме, - обеспокоенно спросила принцесса.

- Очень не хочется этого говорить, но, похоже, что… они пропали, - Джейк нежно обнял жену и успокаивающе погладил по волосам.

- Подожди. Как знать, может, они сбежали на какую-то дискотеку? Ну, как там, у современных подростков? В моё время парни и девушки встречались на турнирах, - Шиповничек нервно теребила воротник рубашки мужа.

- Им и 14-то нет! – покачал головой мужчина.

- Секундочку, - Сабрина извлекла неизвестно откуда мобильный телефон. Через две секунды заиграла весёлая мелодия Каро Эмеральд на телефоне Даф. Ещё через две загрохотал Рамштайн у Шапочки.

- Хоть убейте, я никогда в жизни не поверю, что школьник отправится на дискотеку без своего телефона, - окончившая школу в прошлом году, девушка могла себе позволить говорить о школьниках пренебрежительным тоном.

- В любом случае, мы отправляемся их искать. И если причина исчезновения неуважительна, наш разговор будет длинным, - дядя сурово сложил руку на груди.

- Мой учитель по геометрии говорил, что смерть является единственной уважительной причиной. И то не всегда, - поймав убийственные взгляды всего семейства, Пак стушевался, - Согласен, шутка не удалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги