Читаем Маленький дракон полностью

– Да, полечу, – улыбнулась Стелла. – Конечно же, если твоя мама будет не против.

Альсагар воскликнула:

– Нет, конечно же нет! Давно настала пора нам, Черным драконом, подружиться с вами, добрыми волшебницами. Мы очень сильные и смелые воины, но даже мы бессильны против колдовства! Если бы Гингема не перепугалась, то она могла бы запросто превратить меня в какую-нибудь жалкую курицу или даже улитку. А все вместе мы станем непобедимыми!

Стелла вновь погладила по голове Пупика.

– Вот видишь, малыш, какое большое дело ты сделал, пускай и случайно? Если бы ты не убежал из ущелья, разве бы Альсагар рискнула бы когда-нибудь прилететь в Розовую страну?.. Но ладно, об этом мы поговорим позже. Сначала надо помочь родителям Сандра!

Мальчик торопливо поднялся на спину Альсагар, и дракониха взмыла в небо. А затем полетела на северо-запад, в Голубую страну.

Гингема в это время носилась в ступе под облаками. Она страшно была зла на себя за то, что испугалась Альсагар.

– Тьфу, что же сделала? – буйствовала колдунья, потрясая в воздухе кулаками. – Струсила при виде одной-единственной драконихи! Что теперь подумают мои подданные Жевуны? Ну, если я снова встречу эту Альсагар, то ей несдобровать!

И тут колдунья увидела вдали черную точку. Она быстро приближалась. Как же обрадовалась Гингема, узнав Альсагар!

Но когда дракониха приблизилась, то настроение у Гинемы сразу же испортилось. Она издали увидела, что на спине Альсагар стоят не только Пупик с Сандром, но и сама Стелла!

– Тьфу, до чего же мне не везет! – прошипела Гингема. – С одной Альсагар я могла бы справиться. Да и со Стеллой я могу бороться на равных. А вот когда они нападут на меня вместе… Пожалуй, потом и косточек не соберешь! Лучше-ка я спрячусь…

И Гингема спряталась в самом темном и большом облаке.

Альсагар вскоре прилетела в родную деревню Сандра. При виде страшного дракона, спускающегося с неба, все Жевуны попрятались, кто где. Многие спустились в подвалы, другие залезли в стога сена, а третьи и вовсе нырнули в деревенский пруд.

Но когда со спины чудища сошел Сандр под руку с красивой молодой женщиной в розовом платье, Жевуны облегченно перевели дух. Но вылезать из своих убежищ не торопились.

Прошло несколько минут. Сандр вместе со Стеллой вошел в свой дом, а потом… Потом из окон дома полился яркий розовый свет! Когда он погас, Жевуны услышали радостный вопль мальчика.

Вскоре дверь дома распахнулась, и на пороге появились… мама и папа Сандра! Они ошалело смотрели по сторонам, словно не понимая, что происходит. Вслед за ними из дома вышли Сандр и Стелла.

– Не пойму, как мы оказались дома? – удивленно спросил отец Сандра. – Мы же собирали в лесу грибы, и только на минуту остановились, чтобы попить воды из ручья… Сынок, а ты чего плачешь? А что это за красивая женщина, которая стоит рядом с тобой?

Сандр, всхлипывая от радости, обнял родителей по очереди, и сказал:

– Потом… потом вам все расскажу! А сейчас скажите спасибо волшебнице Стелле и попрощайтесь с ней. Ей надо срочно лететь в Ущелье Черный драконов!

Пупик тоже расплакался, обнимаясь со своим другом Санром. На прощание он подарил маленькому Жевуну все три волшебные вещи – красную шляпу, меч и даже зеркальце.

– Отныне я хочу быть драконом, и только драконом! – сказал Пупик. – А эти три вещи предназначены для вас, людей. Надеюсь, они еще не раз помогут тебе, дорогой друг!

Глава одиннадцать

Праздник Первого Полета

Уже вечерело, когда Альсагар подлетела к ущелью. Она заметно волновалась. Что скажет Шархал? Что скажут остальные Старейшины? Проступок Пупика был достоин самого сурового наказания. Никогда прежде за всю многовековую историю племени, ни один дракон не осмеливался ослушаться законов Старейшин.

А что если Пупику не разрешат участвовать в празднике Первого Полета? Мало того, что он нарушил закон, но он еще и пропустил много занятий в школе. Разве он сможет теперь летать?

Весть о возвращении Альсагар взбудоражила все племя. Десятки Черных драконов покинули свои пещеры и полетели к башне Торна. Там, на краю расщелины, уже собрались пятеро Старейшин во главе с Шархалом.

Увидев, что на спине драконихи стоит Пупик, многие драконы не удержались от радостных, и в то же время возмущенных криков. Но, разглядев стоявшую рядом молодую женщину в розовом платье и с золотой короной на голове, все замолкли. Драконы просто не верили своим глазам. Впервые со времен самого Торна в Ущелье появился человек! Это было неслыханным нарушением всех законов племени!

Альсагар приземлилась рядом с краем расщелины и опустила на землю крыло. По нему спустились Стелла и Пупик. Маленький дракон был ужасно напуган, но изо всех сил делал вид, что ему все ни по чем.

Старый Шархал сделал шаг навстречу гостям. Он хотел что-то сказать, но Альсагар торопливо опередила его:

– Достопочтимые Старейшины! – воскликнула она. – Я все-таки нашла своего сына! Увы, он убежал в Голубую страну. Не буду скрывать – он успел там многое натворить. Пупик поссорился с колдуньей Гингемой, и подружился с маленьким Жевуном…

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебник Изумрудного города. Свободные продолжения

Похожие книги

Царь-девица
Царь-девица

Всеволод Соловьев (1849–1903), сын известного русского историка С.М. Соловьева и старший брат поэта и философа Владимира Соловьева, — автор ряда замечательных исторических романов, в которых описываются события XVII–XIX веков.В данной книге представлен роман «Царь-девица», посвященный трагическим событиям, происходившим в Москве в период восшествия на престол Петра I: смуты, стрелецкие бунты, борьба за власть между членами царской семьи и их родственниками. Конец XVII века вновь потряс Россию: совершился раскол. Страшная борьба развернулась между приверженцами Никона и Аввакума. В центре повествования — царевна Софья, сестра Петра Великого, которая сыграла видную роль в борьбе за русский престол в конце XVII века.О многих интересных фактах из жизни царевны увлекательно повествует роман «Царь-девица».

Всеволод Сергеевич Соловьев , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Приключения / Сказки народов мира / Поэзия / Проза / Историческая проза