А Дик в письме мистера Хоббса прочитал вот что:
— Ну, — сказал мистер Хоббс после того, как письма были прочитаны, — если он все ж таки не граф, то мы с тобой на пару, Дик, его обеспечим.
— Это уж точно, — отвечал Дик, — я его ни за что не брошу. До чего ж я этого малыша полюбил, прямо сказать не могу.
На следующее утро Дик весьма удивил одного из своих клиентов. Это был молодой адвокат, только начинавший практиковать; бедный, как все начинающие адвокаты, но способный и энергичный юноша, умный и добродушный. У него была крошечная контора неподалеку от Дика, и Дик по утрам чистил ему сапоги, которые были уже далеко не новыми. У молодого человека всегда находилось для Дика доброе слово или шутка. В то утро, когда адвокат поставил ногу на ящик и Дик принялся за дело, в руках у молодого человека была иллюстрированная газета — весьма бойкое издание с сенсационными фотографиями. Закончив просматривать ее, он на прощанье вручил ее Дику.
— Вот тебе газета, Дик, — сказал он. — Можешь почитать, когда пойдешь завтракать к Дельмонико. Там есть фотография английского замка и невестки английского графа. Представительная женщина, и волосы красивые, целая копна, только что-то она там скандалит. Развлекись чтением, познакомься с дворянами и знатью. Вот тебе для начала достопочтенный граф Доринкорт и леди Фаунтлерой... Эй, что с тобой?
Дик, весь бледный, взволнованный, смотрел, разинув рот, на фотографию, помещенную на первой странице газеты, и не верил своим глазам.
— Что случилось, Дик? — спросил адвокат. — В чем дело?
И вправду, вид у Дика был такой, будто случилось что-то совершенно поразительное. Он молча указал на фотографию, под которой стояла подпись:
Это была фотография красивой женщины с большими глазами и тяжелыми черными косами, уложенными вокруг головы.
— Это она! — произнес наконец Дик. — Господи Боже, да я ее знаю лучше, чем вас!
Молодой человек расхохотался.
— Где же ты с нею встречался, Дик? — спросил он. — В Ньюпорте? Или во время вашей последней поездки в Париж?
Но Дику было не до шуток. Он начал собирать свои щетки, словно у него было какое-то неотложное дело.
— Я ее знаю, — сказал он. — Хорошо ее знаю! На сегодня с работой покончено.
Не прошло и пяти минут, как он уже мчался со всех ног в лавку мистера Хоббса. Мистер Хоббс не поверил своим глазам, когда, подняв от прилавка взгляд, увидел вдруг Дика, который ворвался в лавку с газетой в руках. Он тяжело дышал и сначала не мог ничего сказать, а только швырнул газету на прилавок.
— Что такое? — вскричал мистер Хоббс. — Что это у тебя?
— Вы только посмотрите! — проговорил Дик, с трудом переводя дух. — Посмотрите на эту женщину! Ну да, на эту самую! Тоже мне аристократка! Вот уж нет так нет! — В голосе у него зазвучало презрение.
— Никакая она не жена лорда! Можете что угодно со мной делать, только это Минна! Минна! Я ее всюду узнаю — и Бен тоже! Только спросите его!
Мистер Хоббс опустился на стул.
— Я знал, что все это подстроено! — проговорил он. — Знал! Это они все подстроили, потому как он американец!