Читаем Маленький Пушистик полностью

- Ваша Честь! - лицо О'Брайена стало чернее, чем лицо обычного уроженца Агни. - Я не могу слушать слова, какими этот человек характеризует служащих суда. Я протестую.

- Если служащие суда нуждаются в защите, мистер О'Брайен, суд защитит их. Мне кажется, вам сейчас стоит подумать о вашей собственной защите.

- Ваша Честь! Я утверждаю, что действовал только так, как повелевали мне мои обязанности, - сказал О'Брайен. - Пушистики являются единственным ключевым вещественным доказательством в деле СУЩЕСТВА против КЕЛЛОГА. Только демонстрация их разумности может подтвердить обвинение Келлога в убийстве.

- Тогда почему вы таким преступным образом подвергли их опасности? спросил Бранхард.

- Я подверг их опасности? - в ужасе переспросил О'Брайен. - Ваша Честь, я действовал так только потому, что стремился обеспечить их безопасность. Я только хотел, чтобы они появились в суде.

- И забрали их от единственного человека на этой планете, который знает, как с ними обращаться, который любит их так, как мог бы любить собственных детей. Вы подвергли их оскорблению, которое, как вы знаете, может оказаться пагубным для них.

Судья Пэндервис кивнул.

- Я не думаю, мистер Бранхард, что вы преувеличиваете. Мистер О'Брайен, у меня сложилось неблагоприятное мнение о ваших действиях в этом деле. Вы не имели права так обращаться с предполагаемыми разумными существами. Я должен согласиться с той характеристикой преступной безрассудности, какую дал мистер Бранхард вашему поведению. Теперь, говоря беспристрастно, я приказываю вам немедленно доставить сюда Пушистиков и вернуть их под опеку мистера Хеллоуэя.

- Да, конечно, Ваша Честь. - Беспокойство О'Брайена возросло. Его лицо приобрело серо-коричневый оттенок. В такой цвет может окраситься ружейная пирамида из орехового дерева, весь день простоявшая под дождем. Мне нужен час, чтобы послать за ними и доставить их сюда.

- Вы хотите сказать, что их нет в этом здании? - спросил Пэндервис.

- Ваша Честь, здесь нет необходимого оборудования. Я отправил их в Научный Центр...

- Ч_Т_О_?

Джек решил молчать и дать высказаться Гусу. Восклицание буквально вырвалось у него. У Гуса Бранхарда и судьи Пэндервиса одновременно вырвалось такое же восклицание, но никто этот не заметил. Пэндервис наклонился вперед и мягко спросил:

- Мистер О'Брайен, вы относитесь к штату Отдела Научных Изучений и Исследований, созданному Компанией Заратуштры?

- Но у них есть все необходимое оборудование для содержания всех видов живых существ. Они ведут все научные работы для...

Пэндервис богохульно выругался. Бранхард был так ошарашен, словно его собственный портфель вцепился ему в горло и пытается задушить ею. Но он и вполовину не был так испуган, как Али О'Брайен.

- Вы понимаете, - сказал Пэндервис, с явным усилием взяв себя в руки, - что тот, кто выдвинул обвинение в убийстве, сам является обвиняемым? Мистер О'Брайен, вы еще раз подтвердили, что мое мнение о вас верно!

- Никто не обвинял Компанию Заратуштры, - угрюмо возразил О'Брайен.

- Официально нет, - согласился Бранхард. - Но разве Леонард Келлог не руководил Научным Отделом Компании Заратуштры?

- Доктора Келлога освободили от его обязанностей. Он ожидает результатов суда. Отдел сейчас возглавляет доктор Эрнст Мейлин.

- Главный научный свидетель защиты; я не вижу принципиальной разницы.

- Но мистер Эммерт сказал, что все будет нормально, - пробормотал О'Брайен.

- Джек, вы слышали это? - спросил Бранхард. - Запомните. На судебном заседании вы засвидетельствуете это. - Он повернулся к Главному Судье: Ваша Честь, может, послать за Пушистиками начальника Колониальной Полиции Фрейна? А пока они не вернутся, я бы советовал держать мистера О'Брайена подальше от любых средств связи.

- Это благоразумное предложение, мистер Бранхард. Я выдам вам ордер на конфискацию Пушистиков и ордер на обыск, который тоже может понадобиться. Я думаю, Сиротский Суд не откажется назначить мистера Хеллоуэя законным опекуном этих предположительно разумных существ. Как их имена? Да, они есть в этой расписке, - он приятно улыбнулся. - Видите, мистер О'Брайен, мы спасаем вас от больших неприятностей.

О'Брайен, не будучи слишком умным, продолжал протестовать.

- Но есть и другое дело об убийстве, в котором я выступаю в качестве обвинителя, - начал он.

Пэндервис перестал улыбаться.

- Мистер О'Брайен, я сомневаюсь, чтобы вы когда-либо вели здесь чье-либо обвинение. Я освобождаю вас от всех обязанностей в связи с разбирательством дела Келлога и Хеллоуэя, и если я услышу ваши рассуждения об этом, я выпишу ордер на ваш арест. Причину ареста долго искать не придется. Это обвинение в должностном преступлении.

10

Перейти на страницу:

Похожие книги