Читаем Маленький секрет полностью

— Я знаю, что по вечерам ты уходишь из дома. Потому что я это слышу. А иногда я слышу, как ты возвращаешься. — Она зевнула. — Когда-нибудь Молли тоже тебя услышит, и тогда у тебя будут неприятности.

— А это уже моя проблема, а не твоя, — строго ответила Клер. — Так что не лезь в мои дела и ложись спать. Молли не будет беспокоиться о том, о чем не знает. И никому от этого хуже не будет.

— Думаю, ты ведешь себя нечестно, — заявила Трейси. — Молли нас любит, но ты всегда ужасно себя с ней ведешь. Неужели ты не можешь относиться к ней получше?

— Да когда уже ты заснешь! — Рассерженная Клер пошла к двери. Как только дверь захлопнулась, Трейси легла поудобнее и печально вздохнула.

На следующее утро во время завтрака Молли открыла кошелек и озадаченно почесала затылок.

— Могу поклясться, что вчера, когда я оставила его здесь, на столе, в кошельке лежала пятифунтовая банкнота.

Клер почувствовала, что Трейси на нее смотрит, и бросила на нее угрожающий взгляд. Трейси немедленно опустила глаза и принялась ковыряться в миске с хлопьями.

Билли, который совсем не заметил напряженной атмосферы за столом, отодвинул стул и взял школьную сумку.

— Я ухожу, — объявил он. — Ты со мной, Трейси?

Трейси воспользовалась шансом сбежать и благодарно кивнула. Молли поцеловала детей, вручила им деньги на карманные расходы, и миг спустя их уже и след простыл.

— Удачного вам дня, дети, — крикнула Молли им вслед и была вознаграждена двумя широкими теплыми улыбками.

Как только они с Клер остались одни, Молли осторожно посмотрела на девочку.

— Полагаю, ты понятия не имеешь, куда делись эти деньги, да, Клер?

Клер повернулась к ней и пожала плечами.

— А откуда я могу знать, куда делись ваши деньги? Вы что, хотите сказать, что это я их взяла?

— Нет, конечно, нет, — поспешно уверила ее Молли. — Но это так странно. За последние две недели это уже третья исчезнувшая пятифунтовая банкнота.

— Да, печально. Но я ее не брала, и на вашем месте не стала бы обвинять кого-либо, не имея никаких доказательств.

— Но я же никого не… — Ее никто не слушал. Клер резко развернулась и вышла из дома, громко хлопнув дверью. Молли еще долго смотрела ей вслед.


Джил Баррел, невзирая на ливень, шла по дорожке к дому Молли. Этот день в феврале 1986 года выдался чрезвычайно холодным. Оказавшись внутри, она расположилась в гостиной вместе с Молли, угостившей ее чаем. Женщины рассмеялись, глядя на то, как от промокшей одежды Джил, согретой теплом газового камина, начал валить пар. От Джил не укрылись темные круги под глазами у Молли, и она тихо спросила:

— Так как оно?

Молли рассеянно провела рукой по густым темным волосам.

— Ну, если быть совсем честной, то все становится только хуже и хуже, — признала она. — В прошлом году Клер, наверное, успела погулять со всеми парнями в школе. Она их ни во что не ставит. Клер не приходит домой вовремя, а когда я ей делаю замечания, просто смеется мне в лицо. Делает что хочет. А ее речь… Да от нее уши вянут.

Джил сочувственно слушала, и Молли продолжила:

— И словно этого было недостаточно, она теперь находит себе кавалеров постарше. В основном это шоферы из грузового парка города, там она их и подбирает. Вчера ночью она вернулась домой настолько пьяная, что мне пришлось разбудить Тома, так как я не смогла сама отвести ее наверх. Я пыталась с ней говорить, но это как об стену горох. Я, честно говоря, уже не знаю, что с ней делать. Я чувствую себя такой… такой бесполезной.

— Ты не бесполезная, Молли, и твоей вины в этом нет, — заверила ее Джил. — Ты делаешь все, что от тебя зависит. Клер до сих пор отказывается от консультаций, которые я ей предлагаю. К сожалению, к ним можно перейти только тогда, когда она будет готова. Она должна сама разобраться со своим прошлым, прежде чем говорить о нем с другими людьми. И мы обе знаем, что иногда на это требуется очень много времени.

Молли кивнула.

— Я знаю, Джил, но меня беспокоит то, что может случиться с ней за это время.

Следующий час женщины провели в разговорах о Клер, Трейси, Билли и о том, как отчаянно Молли пыталась объединить их в одну семью. Ведь для нее с Томом все дети уже давно стали родными, и она любила их всех одинаково.


Весна сменила зиму. За завтраком Трейси и Билли беззлобно подшучивали друг над другом, когда Молли прервала их вопросом:

— А где Клер? Она что, еще не встала? Пора поторопиться, иначе она снова опоздает на занятия.

Трейси ела яйцо всмятку. Проглотив то, что было во рту, она серьезно посмотрела на Молли.

— Ей плохо. Я слышала, как ее стошнило в туалете, а сейчас Клер снова легла в кровать.

— Ну, в таком случае ей лучше всего полежать. Не будем ее беспокоить. А вы поторопитесь. Когда вы уйдете, маленькие чудовища, я поднимусь к ней и узнаю, не нужно ли Клер чего-нибудь.

Голос Молли был веселым, но на душе у нее стало тревожно.

Когда дети уже уходили, Трейси неожиданно посерьезнела и тревожно посмотрела на Молли.

— Клер ведь поправится, правда? — испуганно спросила она. — Я слышала, ей было действительно очень плохо.

— Буэ-э, — изобразил Билли. Молли, смеясь, вытолкала их за дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия