Она проверила липучку вокруг своей щиколотки, которая не позволит доске уплыть в сторону от нее, не
– Он на месте, я готова. – Ей никогда не приходило в голову попробовать заняться серфингом, она довольствовалась тем, что смотрела на серферов с набережной или с пляжа, восхищаясь, как спортсмены скользят по волнам. Стив был хорош. Джо видела его, когда однажды утром отправилась на долгую прогулку перед тем, как открыть кафе. И у него явно было терпение святого, раз он взялся учить ее.
– Вода ледяная! – Когда пальцы ее босых ног коснулись воды, она на мгновение застыла, но Стив без колебаний вел ее за собой.
– Уверяю тебя, ты можешь плыть, – крикнул он через плечо.
– За кого ты меня принимаешь?
Стив пожал плечами и повернулся к ней, зайдя в воду едва по колено.
– Я должен проверить. – Он лег на свой серфборд. – Давай начнем практиковаться в гребле.
Джо сделала так, как ей сказал Стив, и, если не считать воды, которая попала ей в лицо, когда она забыла подняться на небольшую волну, она без приключений доплыла до него.
– Пока останемся на мелководье. Тебе нужно освоиться здесь, и только потом можно будет двигаться дальше.
К тому времени, когда Джо сумела выпрямиться на серфборде после нескольких падений и простояла достаточно долго, чтобы скользить на небольшой волне до берега, она уже смеялась.
– Признайся, ты получила удовольствие от сегодняшнего утра. – Стив помотал белокурыми волосами из стороны в сторону, словно мокрый пес. Они закончили урок и вернулись на безопасный золотистый песок.
Джо теперь понимала, почему серферы так быстро попадают во власть этого спорта: океан, запах моря, свежесть воды и эндорфины.
– Это было весело, спорить не буду. Но должно пройти некоторое время, прежде чем я попробую еще раз.
– Как только ты научишься, ты полюбишь серфинг, обещаю тебе. И сможешь встретить серфера, любовь всей твоей жизни.
Джо расхохоталась. Они как раз возвращались к пикапу Стива.
– Ну и кто здесь романтик?
– Я просто так сказал. Тебе не повредит, если ты почаще будешь здесь появляться.
Джо протянула ему свою доску, чтобы Стив погрузил обе доски на багажник на крыше, и подождала, чтобы он их привязал.
– Ты думаешь, что мне скучно.
– Я этого не говорил. Но ты много работаешь, возможно, тебе нужно время от времени давать себе передышку.
Джо не хотелось раздеваться, но она не могла сесть в машину в гидрокостюме. Воспользовавшись тем, что Стив все еще возился с досками для серфинга, она расстегнула молнию и натянула футболку, которую утром бросила в сумку.
– Проблемы? – поинтересовался Стив, наблюдая, как она тщетно пытается отлепить гидрокостюм от ног.
– Он как вторая кожа! Я не привыкла к такой одежде.
Жестом он предложил ей поднять ногу вверх и резким движением сдернул костюм сначала с одной ноги, потом с другой. Смущенная Джо надела шорты и села в машину.
– Как ты так быстро избавляешься от своего гидрокостюма? – спросила она, когда Стив сел за руль. Он уже был без гидрокостюма.
– Практика. – Он завел машину, и Джо прибавила температуру печки. Стив снова убавил температуру. – Ты будешь дома еще до того, как эта штука разогреется.
– Попробовать все равно стоит. – Джо снова прибавила температуру.
– Ты заноза в заднице, – со смехом констатировал Стив.
Они выехали с парковки, смеясь и подшучивая друг над другом. Но когда они повернули на дорогу, ведущую вниз с холма к круговому движению, проехали мимо пирса и поднялись по холму с другой стороны, Джо встретилась глазами с Гарри, который снимал свой серфборд с багажника машины. Ей следовало догадаться, что он не сможет долго обходиться без серфинга. Она улыбнулась ему и помахала рукой, но по выражению его лица было ясно, что в его глазах Джо и Стив – не просто друзья. Вернувшись в свою квартиру и приняв душ, готовая идти открывать кафе, Джо поняла, что все к лучшему. Гарри должен был увидеть, что она теперь другой человек и никакого возвращения к прошлому быть не может, какая бы ностальгия ни пробралась в ее и его мысли.
– Ты очень веселая сегодня утром, – сказал Мэтт позже тем же утром, когда привез в кафе фрукты и овощи со своей фермы.
Джо взяла у него ящик и заглянула внутрь. Там было все: от свежих яиц и помидоров до черники густо-фиолетового цвета. Она улыбнулась.
– Сегодня утром я каталась на серфе.
У Мэтта загорелись глаза, и он улыбнулся ей в ответ.
– Я впечатлен.
– И удивлен, надо полагать. Я и сама удивлена не меньше твоего, но Стив убедил меня. Он говорит, что у меня должно быть время для себя.
– Он прав. И как все прошло?
Джо поставила ящик на стойку и помахала рукой Энджи, которая уже покончила с имбирным чаем и фруктовым салатом, а теперь отправлялась в клуб книголюбов.
– Все оказалось лучше, чем я думала. Я наглоталась воды, под конец у меня заболели руки, но я определенно проснулась. И это оказался удивительно приятный способ начинать день.
– Так вот в чем секрет.
– Тебе следовало бы тоже попробовать. Стив отличный учитель.
– Я попробовал несколько лет тому назад.
– В самом деле?