Читаем Малютка полностью

Сарате завел руку за спину и нащупал под свитером пистолет. Он не позволит ситуации выйти из-под контроля. Антону не удастся сбежать. Если возникнет опасность его упустить или случится что-то неожиданное, Сарате без колебаний убьет Антона.

О последствиях своих действий он не думал ни секунды. Все его мысли были о Малютке. О том, чтобы спасти девочку. А если не получится — хотя бы отомстить за Ческу. Антона настигнет справедливое возмездие.

Он ехал, прислонившись к двери вагона. Антон вышел на станции «Трибуналь» и вместе с толпой болельщиков перешел на десятую линию. Похоже, он знал, что делает. Ни разу не встретился взглядом с полицейскими. Из метро они вышли на «Сантьяго Бернабеу». Проходя через вестибюль станции, Сарате посмотрел на экран телефона. Два звонка от Элены и десяток пропущенных от Ордуньо.

Выйдя на улицу, Анхель увидел толпу народа перед стадионом. Продолжать преследование в одиночку в таких условиях было невозможно. Он потянулся к пистолету. Пожалуй, время пришло. Сигнал от датчика поступал без перебоев. Иногда Антон пропадал из вида, но через мгновение Сарате снова различал в толпе свою куртку.

На входе у болельщиков отбирали опасные предметы: петарды, ножи. Оцепление отделяло публику, которая попадет на матч, от тех, у кого билетов не было. Антон относился ко вторым, но все равно встал в одну из очередей и сейчас приближался к пункту досмотра. Мимо полицейских ему не пройти.


Выскочив из машины, Ордуньо огляделся. Стадион захлестывали белые волны.

— Терпеть не могу футбол!

Рейес по телефону доложила Марьяхо, что они доехали до Бернабеу, но найти Сарате пока не удалось. Это хакерша отследила мобильный Анхеля и отправила Ордуньо и Рейес за ним к стадиону.

— Все еще не берет трубку? — спросила Рейес, закончив разговор с Марьяхо.

— Как он решился на такое? Дал Антону приехать сюда… Он же его упустит.

Ордуньо прищурился. Как разглядеть Сарате в сплошной массе людей?

— Не упустит. Скорее убьет.

Ордуньо понимал, что напарница права. Сарате не сегодня перестал чувствовать грань между добром и злом — возможно, это случилось, когда он узнал, что эту грань пересекла Ческа. В кого они превратились? В убийц? Что отличает их от Антона и Хулио? Они не едят своих жертв, но Сарате точно испытал бы огромное удовольствие, пустив Антону пулю в лоб.

— Вон он! — крикнула Рейес.

Сарате прятал за спиной пистолет, уже снятый с предохранителя. Антон стоял у пропускного пункта. Сарате настиг его за секунду до того, как полиция начала досмотр. Схватил за плечо и развернул к себе.

— Тебе чего? — возмутился мужчина.

Это был не Антон.

— Проблемы, ребят? Смотрите, а то сейчас обоих не пустим, — предупредил полицейский.

Сарате отпустил незнакомца. Тот был в куртке, которую Анхель отдал Антону. И похожего телосложения.

— Кто дал тебе эту вещь?

— Один тип заплатил двадцать евро, чтобы я ее надел. Сказал, что хочет разыграть приятеля.

— Сарате!

Анхель обернулся. К нему бежали Ордуньо и Рейес. Как сообщить им, что он упустил Антона?


Недалеко от метро, на улице Маркес-де-Виана, Антон зашел в бар. Он был уверен, что за ним уже не следят. Сел у барной стойки, чтобы видеть входную дверь. Если заметит что-то подозрительное, сразу скроется. Аварийный выход в заведении был; главное — быстро добежать до него, если сюда заявится полиция.

Подошла одна из сотрудниц бара. Брюнетка, очень симпатичная, и акцент очаровательный и как будто знакомый.

— Привет, угостишь стаканчиком?

— Конечно. Как тебя зовут?

— Алисия.

— Откуда ты?

— Боливийка. Знаешь Боливию?

Антон только улыбнулся.

— Закажем что-нибудь?

— Я друга жду, но у меня сел телефон. Дашь мне свой позвонить? Когда он придет, мы замечательно проведем время, обещаю.

Боливийского мяса он еще не пробовал, и Алисия не такая уродина, как его жена. Хулио девочка тоже наверняка понравится.

Глава 69

Элена понимала, что поддалась эмоциональному порыву. Нет никаких гарантий, что Хулио находился там, где она думала. Тем не менее, сидя в такси, она звонила Сарате, чтобы поделиться своей гипотезой. Видимо, он сердился на нее, ведь она бросила его в трудный момент. Пришлось оставить ему голосовое сообщение.

— Анхель, помнишь, что мы нашли на ферме? Коробку с зубами и ключами. Сколько связок ключей там было? Одиннадцать. Не исключено, что некоторые убийцы забрали себе, чтобы пользоваться квартирами жертв. Это же были одинокие женщины. Их жилье пустовало. Мне кажется, бывая в Мадриде, Хулио останавливался у них. Кто бы стал его там искать? А в какой из всех этих квартир искать его тебе бы и в голову не пришло? Спрятавшись в какой из них, он бы довел тебя до белого каления? В квартире Чески. Они обожают такие игры… И Антон, и Хулио. Не знаю, почему ты не отвечаешь на мои звонки, но… я еду туда…

Элена помолчала, прежде чем отпустить кнопку записи. Прослушает ли Сарате ее сообщение? Таксист сказал, что на М-30 пробка из-за аварии, он решил везти ее по трассе Е-5 и заехать на улицу Марсело Усера через А-4, бывшее Андалусийское шоссе. Они добрались до места меньше чем за полчаса.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер