В Хебден Бридж чайные оказались на ремонте, а в антикварных магазинчиках сидели унылые люди с осунувшимися лицами. Возможно, городок выглядел не так мрачно летом, когда сюда приезжают отдыхающие из Манчестера и Лидса в поисках пышных пирожков и свежего воздуха. Пателю повезло: он обнаружил около канала магазинчик с пластинками религиозных напевов «Суфи» Нусрата Фатех Али Хана и был страшно доволен приобретением — двумя компакт-дисками в пластиковых коробочках.
Старший инспектор Данстан давно уехал в Галифакс, оставив в помощь Пателю двух констеблей в форме и зловещее напутствие: «Удачи вам, солнышко. Она вам понадобится. Постарайтесь найти здесь что-либо, помимо простуды и мозолей на ногах».
Прохожие останавливались на секунду, чтобы бросить взгляд на смазанное изображение Дианы Виллс, отрицательно качали головой и продолжали свой путь. В трактирах, продовольственных магазинах и аптеках, где работали женщины с приятными лицами в безупречно чистых розовых одеждах и черных ботинках, все обстояло таким же образом. Даже сторож спиритуалистской церкви долины Кальдер не смог узнать ее. И, только когда Патель, уставший от непрерывного мелкого дождя, спускавшегося волнами с окрестных холмов, зашел в кафе в поисках теплого уголка и крыши над головой, ему повезло. Он заказал за стойкой чайник чая, два куска поджаренного хлеба и сел за столик. Кроме него, единственным посетителем была женщина в толстом шерстяном пальто, которая, машинально покачивая за ручку коляску, не переставала орудовать вилкой над большим куском торта.
Женщина из-за стойки принесла на подносе заказ Пателя. Она уже ставила чайник на круглый столик, когда ее рука застыла в воздухе.
— Что это у вас там?
Она смотрела на тоненькую стопку фотографий около руки Пателя.
Когда Патель объяснил ей, она продолжила освобождать поднос.
— О да! — Она расставила все на столе и опустила поднос. — Эта женщина регулярно приходит сюда.
— Вы уверены?
— Да. По субботам и воскресеньям.
— Каждую неделю?
— Нет, — она сняла с фартука приставшую к нему нитку, — не каждую. Может быть, через неделю.
— Она была здесь в последнее время?
— Дайте подумать, я… Нет. Точно нет, я бы помнила. Она берет чайник, как и вы, но только без заварки, просто кипяток. Как только я его ставлю на стол, тут же вытаскивает пакетик с чаем. Я не одобряю, чтобы платили за то, что не имеет никакого вкуса, но сюда наведываются и такие, у кого привычки и похуже. Так что я молчу. Только: «Доброе утро», «Привет», может быть, несколько слов о погоде. Да, ее еда — чайник чая и кусочек морковного пирога.
— Диана Виллс? — Патель вопросительно смотрел на нее.
— Это ее имя? Я редко знаю имена посетителей.
— Но вы уверены, что это женщина с фотографии?
Она взяла одну из фотографий и вновь внимательно ее рассмотрела.
— Ужасное качество, но это она, совершенно точно.
— А когда эта женщина приезжает сюда, как вы думаете, где она может останавливаться?
— Что она сделала, эта — как вы ее назвали? — Диана Виллис?
— Виллс.
— Виллс. Извините.
— Ничего.
— А не слишком ли много шума из ничего?
— Мы, полиция, хотим связаться с ней, нам надо кое-что передать. Это важно.
— Я обычно люблю слушать такие послания по радио. — Женщина взяла стул и уселась напротив Пателя. — После новостей. «У нас срочное послание для такого-то, находящегося сейчас в автомобиле или на отдыхе там-то и там-то… пожалуйста, свяжитесь с больницей такой-то, где находится ваша серьезно заболевшая мать — миссис такая-то». Теперь почему-то таких посланий стало очень мало. Интересно, почему это так?
Патель глубоко вздохнул.
— Значит, вы не знаете, где она останавливается?
— Я этого не говорила, — поднялась женщина, — но почему бы вам не спросить в книжном магазине на главной дороге? Там работает ее приятельница.
— А какой именно магазин? — Патель помнил, что их было три или четыре.
— Вверх по холму у поворота на Хептонстол, мимо ресторана.
— Думаю, они не закроются и не разойдутся в ближайшие пять — десять минут, — она положила руку на плечо начавшему вставать Пателю, — а тем временем ваш чай остынет и хлеб зачерствеет.
Вопреки советам жены и Линн Майкл Моррисон решил все-таки выйти из дома. Он отмахнулся от репортеров и пригрозил ударить человека с камерой, пристроившегося у гаража и не желающего отойти. Он вернулся через двадцать минут, после того как, пересекая по мосту небольшой залив, увидел людей с палками, медленно прочесывающих лес.
— Вы ищете тело! — заорал он на Линн Келлог, ворвавшись в дом. — Вы уже все решили, черт возьми!
— Вы ошибаетесь.
— Ошибаюсь? А что тогда они там делают?
— Что вы имеете в виду?
— Поисковые группы, вот что я имею в виду. Вы же не посылаете их, если считаете, что человек еще жив.
— Майкл! — взмолилась Лоррейн. — Пожалуйста, не надо.
— Главное — Эмили! — закричал он прямо в лицо Линн. — Все остальное меня не интересует. А вы думаете, что она мертва.
— Мистер Моррисон, Майкл, это не так.
— Не лгите мне. Я ее отец и хочу знать правду. — На какое-то мгновение Линн показалось, что Майкл сейчас набросится на нее, но вместо этого он выскочил из комнаты.