Читаем Мальтийское эхо полностью

… Утром 20 декабря Александр Владимирович Деев сидел у себя в кабинете и читал проект фамильного командорства, что привезли в Рим Вера Яновна и Андрей Петрович. Те в это время смотрели в окно на площадь Св. Петра. Или на рабочий стол посла: идеальный порядок, папки аккуратно сложены; лампа, знаменитая, 35 лет путешествующая по миру вместе с хозяином. Стены во всей резиденции и в кабинете украшены гравюрами и репродукциями. Две большие картины с видами Петергофа и Гатчинского Дворца над диваном в углу кабинета.

— Андрей Петрович, вот посмотрите, пожалуйста, пока мы с Верой Яновной немного поработаем с вашими предложениями.

Он передал Андрею три папки, с которыми тот ушел на диван. Открыл первую из них с надписью «Интернет-психология: бездуховность и морально-нравственная апатия». Это материалы к будущей международной конференции. Вторая папка озаглавлена «Картины на Библейские сюжеты из музеев Ватикана и России». Это по поводу предстоящей совместной выставки. Третья-планы выступлений российских хоровых коллективов в католических храмах Европы и ещё какой-то странный листок!

— Да-да, прочтите. Это вам, — Деев, разговаривая с Верочкой на итальянском и на итальянском, естественно, составляя ответственный документ, мог замечать косвенные, касательные детали и события.

На листке отксерокопированы выписки из каких-то, видимо, секретных архивов. Содержание этих, буквально 30 строчек, разрозненных на десяток абзацев из разных документов, глубоко задели душу и ум Андрея Петровича. Эти пробелы в его родословной не давали покоя ему, историку. Теперь он знал что его прадед, из польских дворян, был в ближнем кругу Дзержинского и выполнял его специальные поручения в Германии, Польше, Прибалтике и Финляндии. В 1940 расстрелян. Дед, тоже партиец и командир Красной армии, в самом начале войны попал в плен к немцам. По некоторым данным НКВД остался жить после войны на территории Австрии. Мысли Андрея улетели так далеко, что он не слышал обращенных к нему слов посла.

— Извините, Александр Владимирович. И спасибо большое за сведения о моих… Мне это было важно.

— Пожалуйста, Андрей Петрович, — он взял листок из рук Андрея и поджег его зажигалкой над пепельницей. — А я говорил, что ваши с Верой Яновной предложения будут весьма убедительны для Ватикана и Ордена. И идея с Центром творчества юных отлично вписывается в задачи Церкви о воспитании детей и молодёжи. И целительный Центр по психолого-психиатрической… поддержке пожилых (да и не очень пожилых) россиян (да и не очень россиян) нам важен! Я думаю, здесь, в Риме вопросы решатся положительно и быстро. А вот в России…

— Но ведь мы наблюдаем развитие плодотворных отношений между Московским патриархатом и Святым престолом, — заметил Андрей.

— Да, это так. Но сложности с Российской Православной Церковью, а особенно с официальными государственными структурами будут. Первое время, — мудрые глаза Деева и его негромкий голос давали надежду.

Вера Яновна угадала ход мыслей посла:

— Уж если на развитие культуры наши чиновники дают намного меньше стандарта ЮНЕСКО (не менее 3 % ВВП), то на религиозно-духовную практику…Корпус Мальтийского Ордена и Специальная дипломатическая миссия Ордена в Российской Федерации не могут пока проявить себя в той мере, в какой хотелось бы.

— Пока, пока не могу, — строго заметил Деев.

Через секунду, сменив тему и, уже улыбаясь, он продолжил:

— Однако, вернемся в «Здесь и Сейчас». Я уже сказал, что в Риме все складывается удачно. Добавлю. То, что вас, друзья, пригласили не на 24 июня, в день рождения Святого Иоанна, когда проходят официальные ритуалы, а в канун Рождества, доказывают особое уважение к вашим заслугам. Далее, от вас не требуется доказательств католического вероисповедания. Впрочем, Мальтийский Орден давно превратился не только в гражданскую, но по преимуществу светскую организацию. Ритуалы, в том числе посвящение в рыцари часто упрощены. Вас… эх, выдам уж секрет… Вас намерены (пока намерены!) посвятить в члены Ордена Третьего класса, которые не принимают ни обета, ни обещания.

Заметив на лицах Андрея и Верочки счастливые и спокойные выражения, он добавил:

— Во всяком случае, форма одежды официальная.

— Есть, — улыбнулась Верочка.

— И приготовьте на всякий случай речь, пару предложений благодарности и обещания верного служения.

— Я не знаю итальянского, — нахмурился Андрей.

— Можно на английском. Впрочем, можно и на русском. С вами будут мой референт-секретарь и мой атташе. Они переведут. Итак: завтра к 10 утра вы приглашены на заседание Суверенного Совета. Это правительство Ордена. Совет состоит из великого магистра, великого командора, великого канцлера, великого госпитальера и хранителя общей казны. И ещё шесть членов. Советы проходят в резиденции Мальтийского Ордена. Я не смогу присутствовать, но вас проводит и поможет в разных вопросах мой атташе. Он уже сегодня передаст в Совет наши бумаги.

— Там таки будут нас «допрашивать»? — улыбнулся Андрей Петрович.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память камня
Память камня

Здание старой, более неиспользуемой больницы хотят превратить в аттракцион с дополненной реальностью. Зловещие коридоры с осыпающейся штукатуркой уже вписаны в сценарии приключений, а программный код готов в нужный момент показать игроку призрак доктора-маньяка, чтобы добавить жути. Система почти отлажена, а разработчики проекта торопятся показать его инвесторам и начать зарабатывать деньги, но на финальной стадии тестирования случается непредвиденное: один из игроков видит то, что в сценарий не заложено, и впадает в ступор, из которого врачи никак не могут его вывести. Что это: непредсказуемая реакция психики или диверсия противников проекта? А может быть, тому, что здесь обитает, не нравятся подобные игры? Ведь у старых зданий свои тайны. И тайны эти вновь будут раскрывать сотрудники Института исследования необъяснимого, как всегда рискуя собственными жизнями.

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика