Читаем Малые войны полностью

«Пять воюющих держав присылают в Лондон делегатов для переговоров о мире. Король предоставил в их распоряжение Сент-Джемский дворец. Британское правительство примет все меры, чтобы пребывание здесь делегатов было для них приятно. Выбор Лондона исходил от самих держав, ведущих войну, и никаким образом не подсказан нами. Без сомненья, палата с нами согласится, что выбор, сделанный ими, для нас чрезвычайно приятен и что мы приветствуем их прибытие. (Одобрение). Мы надеемся, что делегаты найдут здесь все условия благоприятными для ведения переговоров и заключения мира, который мы все искренно желали-бы видеть обеспеченным. Нейтральные великие державы, одновременно участвовавшие в подписании Берлинского трактата, все согласились на то, чтобы их представители сошлись в Лондон для неформального и необязывающего совещания. Целью совещания является облегчить обмен мнений, в особенности относительно пунктов, соприкасающихся непосредственно с интересами участвующих в совещании великих держав. Переговоры состоятся, как только послы в Лондоне получат инструкции от своих правительств. Мы надеемся, что это произойдет на будущей неделе. Послы не составят конференции. В связи с этим я напоминаю, что первая мысль о формальной конференции исходила от Пуанкаре, по этому поводу при выборе места для конференции прежде всего придется подумать о Париже, если формальная конференция будет вообще признана желательной и необходимой. Я не думаю, чтобы в настоящий момент я с пользой для дела мог представить более подробные разъяснения о положении в Европе. Надежды и тревоги изменяются со дня на день, может быть и впредь, в течение некоторого времени, будут наблюдаться такие же изменения; трудно поэтому сказать что-нибудь, не вызывая неуместного пессимизма или не возбуждая надежд, которые впоследствии могут оказаться обманчивыми. Отношения между правительствами дружественны, дипломатическое положение благоприятно. Если существует опасение, то лишь в том, как-бы не произошло неблагоприятной непредусмотренной случайности, которая могла-бы вызвать перемену к худшему в дипломатической обстановке. Совещания послов не будут формальными и обязывающими. Это доказывает, что державы еще не уверены в близости разрешения всех затруднений. С другой стороны то обстоятельство, что все державы согласились сойтись на более тесное совещание, может служить доказательством, что, ни одна из них не считает такое разрешение невозможным. Когда переговоры начнутся, и представители держав окажутся в состоянии совместно обсуждать вопросы, державы вследствие этого будут в более тесном соприкосновении друг с другом,—тогда, надо думать, будем меньше опасаться, что какая-либо держава отделится от других и возникнуть непредвиденные затруднение. Впрочем, до начала переговоров я желал-бы воздержаться от всяких дальнейших комментариев политического характера, так как то обстоятельство, что именно Лондон избран местом для беседы послов и мирных переговоров, налагает на британское правительство особые обязательства соблюдать сдержанность в подобных комментариях».

Мирные переговоры в Лондоне открылись 3 декабря. Многие в то время думали, что эти переговоры «начало конца» Балканской войны, но неожиданно произошла именно та «неблагоприятная непредусмотренная случайность», о которой говорил в своей речи Грей и о которой мы скажем ниже.

Впрочем и настроение турецких уполномоченных, приехавших на мирную конференцию в Лондон, не давало надежды на мир.

Один из них, Осман-Низами-паша, не стесняясь, говорил: «мы приехали не подписывать мир, а доказывать, что Турция достаточно сильна, чтобы продолжать войну»...

Затянувшиеся переговоры заставили великие державы обратиться 4 января 1913 г. к турецкому правительству с коллективной нотой следующего содержания:

«Нижеподписавшийся, послы Австро-Венгрии, Англии, Франции, России, Германии и Италии, уполномочены своими правительствами сделать его превосходительству министру иностранных дел его императорского величества султана нижеследующее сообщение:

Движимые желанием предупредить возобновление военных действий, вышеупомянутые державы считают своим долгом обратить внимание императорского оттоманского правительства на тяжелую ответственность, которую оно приняло-бы на себя, если-бы, не взирая на советы держав, продолжало противиться заключению мира. Оттоманскому правительству придется, винить исключительно себя, если продолжение войны поставить на карту судьбу самой столицы и будет иметь своим последствием перенесение военных действий на азиатские провинции империи.

В таком случае оттоманское правительство не должно рассчитывать на усилия держав с целью оградить его от тех опасностей, на возможность которых державы уже указывали и наступление которых они стараются отвратить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука