Воцарилась глубокая тишина.
Ожидание затягивалось, но спать не хотелось. Я надеялся хотя бы издалека что-нибудь увидеть.
Душа объявилась к полуночи.
Раздвинув кусты, она спустилась на берег. Маленькое белое пятно - такой она мне явилась. Побродила немного, затем приблизилась к воде.
Тут я потерял голову, поднял якорь и тихонечко шестом оттолкнул лодку. Та подчинилась мне и заскользила по черной воде. «Ночь темная, - думал я, - душа не может меня заметить. Я ее увидел только потому, что она белая...» Хотя толком разглядеть ее мне не удалось. Имела ли она форму? Между тем я приближался к ней. Она стояла неподвижно, белое пятно в тени. В этой тени она не видела моего медленного приближения. Как только я появился на берегу, раздался тоненький крик: «О, Господи! Душа!» Я страшно удивился, что меня тоже приняли за душу, и тут же, обретя хладнокровие, спросил:
- Кто ты, как тебя зовут?
Душа бросилась бежать, но Гатцо, выпрыгнув из укрытия, поймал ее на лету.
- Я ее держу, - крикнул он. - Это девчонка! Вот она!
Лодка доплыла до берега, и я присоединился к Гатцо.
Он держал девочку за руки. Она не сопротивлялась. Кажется, она была нашего возраста, но в темноте я толком ее не разглядел.
- Что ты тут делаешь? Кто ты? Где твой дом? - забросал ее вопросами Гатцо. Девочка молчала, но было видно, что она нас не боится.
- Тебе не сделают ничего плохого, - сказал Гатцо, смягчившись, и отпустил ее руку.
Тогда она заговорила:
- Я вас знаю. Вы приплыли в мертвый рукав больше недели назад. Вас ищут по всем деревням...
Я похолодел от ужаса. Но Гатцо спокойно спросил:
- Правда? Нас ищут? И кто?
- Полицейский из нашей деревни Пьеруре...
- Скажи, как же он нас ищет?
- Утром, в одиннадцать часов, на площади он бьет в барабан и всех об этом извещает. Потом возвращается к себе. И так продолжается четыре дня подряд... Все уже в курсе.
- Тогда мы можем спать спокойно. А ты? Ты никому не скажешь?
- Я никому ничего не скажу, - ответила девочка. -Но вас и еще кое-кто ищет. И он-то как раз скорее найдет.
Тут Гатцо забеспокоился:
- Какой он?
- Высокий, сухощавый, кожа смуглая. Он приплыл по реке на старой лодке-развалине.
Я с ужасом догадался:
- Это Баргабо. Мы пропали!
Девочка продолжала говорить:
- Он здесь со вчерашнего вечера. Все видели, что он появился одновременно с кукольным театром.
- Каким кукольным театром? - спросил Гатцо, и его голос задрожал.
- Кукольным театром для детей. Завтра под вязом он даст представление. Этот театр приезжает каждый год. Спектакль будет вечером после ужина. Всегда приезжает один и тот же театр. В прошлом году артистов было двое. А в этом приехал только один старик...
Она замолчала. Гатцо тоже молчал.
- Мне пора домой, - вдруг сказала девочка.
Мы проводили ее до леса. Она шла впереди и хорошо видела в темноте, как Гатцо. На лесной опушке мы стали прощаться. Под деревьями было темно, и Гатцо удивился, что ей, такой маленькой, не страшно.
- Почему ты ходишь по ночам на берег реки? - спросил он.
Девочка молчала, и Гатцо повторил свой вопрос, так ласково, что она заговорила.
...Родители ее умерли. Совсем маленькой ее взяли на воспитание. Она служила у хороших людей, папаши и мамаши Сатюрнен. У них был единственный двенадцатилетний внук Константен. В одно прекрасное утро все трое надолго уехали, а ее оставили ее одну дома со старой служанкой, которая постоянно бранилась. Говорят, что теперь они живут в далекой грустной стране. Только одному Богу известно, почему. И там, конечно, они тоже стали грустными и не смеют вернуться домой. Поэтому ночью она тайком ходит молиться Божьей Матери Сонных Вод, чтобы та помогла им вернуться в деревню, где все по ним скучают...
Эта история нас растрогала. Рассказывая, девочка и сама разволновалась, а под конец расплакалась.
Гатцо взволнованно спросил ее:
- Как тебя зовут, малышка?
- Гиацинта, - ответила она и опять заплакала.
В эту минуту в сосновой роще раздались чьи-то шаги. Странные шаги, поступь большого животного.
- Это хищник! - с ужасом воскликнул я. - Это ракаль!
- Вовсе нет, - сказала малышка. - Это мой осел. Он пришел за мной.
Показалась тень. Из темноты вышел осел.
- Подойди, Кюлотт, хороший мой, - позвала его девочка. - Сюда, сюда... Не надо больше их пугать...
Осел подошел. Это был превосходно выдрессированный осел. (Стало быть, звали его Кюлоттом.)
- Это наш деревенский волшебный осел, - таинственно прошептала Гиацинта.
Быть может, она так шутила над нами.
Вдруг она погрустнела.
- Завтра я не приду. Я хочу пойти в кукольный театр. На деревенской площади будет представление для детей. Ночи теперь лунные...
Мы с Гатцо оба молчали.
Гиацинта уселась на осла, и оба углубились в рощу так уверенно, будто на дворе был белый день.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира